Подарок Санта-Клауса - стр. 23
– Да? – пауза. – О, да! Нет, не так уж плохо, – снова пауза. – А-а, ты про это! Это дети, оказывается, – пауза. – О’кей, я скажу ему. Да. Разумеется, – пауза. – Пока!
Положив трубку, он вернулся на свой стул.
– Кто это? – Джо все еще крутился у задней двери.
– Руби. Ты ее знаешь, она содержит салон красоты на Главной улице, на углу с…
– Я знаю, где это, – перебил Джо, стараясь сдержать улыбку. – А что она хочет?
Сильви хоть и продолжала убирать со стола, но все же заметила в пожилом человеке некоторую неловкость:
– Да просто хотела узнать, добрался ли я до дому.
Джо мял шапку на голове:
– Какая она вежливая!
– Ага!
– Стало быть, ты вечерял в Плейхаусе с Руби, так?
– Не совсем. Она еще до того увидела ту карточку в столовой и подумала, что это я ищу жену.
– То есть она хотела устроиться на эту работу?
Дети засмеялись, на что Хэнк, казалось, не обратил внимания, а подмигнул Питеру:
– Вполне возможно, раз интересовалась.
– Завтра же поеду в город и пообрываю все эти чертовы карточки, – проворчал Джо. – Иначе к понедельнику надо мной будет ржать весь округ!
– Да не торопись, не стоит, – уверил его Хэнк. – Знакомые-то уже ржут, а день-другой ничего не изменит.
Джо остановил на старшей племяннице жгучий взгляд:
– Попробуй только отчебучь что-либо подобное еще хоть раз – будешь сидеть дома до восемнадцати институтских лет! Поняла?
– Мы хотели только, чтобы у нас была мама. Как у всех!
– Пора спать, – обратился Джо к двоим оставшимся, когда Кэрин унеслась наверх, и вышел из дома, не зная, послушались ли они.
– Я прошу прощения. Моя дочь, мать детишек, погибла три года назад, – объяснил Хэнк, передавая Диллона в руки Сильви. – Я, пожалуй, пойду наверх и уложу их.
– А что их отец? – не удержавшись, спросила она.
– Он брат Джо. Был в машине вместе с ней. Это случилось за неделю до Рождества, – рассказал Хэнк. – Тяжелое это время года.
– Простите.
Он вздохнул:
– Безусловно, нам пришлось нелегко, но мы постарались.
– Они прекрасные дети!
– Да, но они хотят чего-то такого, чего ни Джо, ни я дать им не можем, – сказал старик и вышел. Оставшись одна во внезапно затихшем помещении, она услышала его шаги по ступенькам. Сильви не хотела брать заботу на себя. Действительно не хотела. Не хотела жалеть детей или мужчин, воспитывающих их. У нее было одно желание – уехать с Диллоном прочь и продолжать жить своей жизнью, и только буран не пускал ее никуда.
Однако там, наверху, сидит девчонка, которой не хватает матери, и она, Сильви, не может оставаться здесь, не предприняв ничего. Переложив Диллона с руки на руку, она тоже направилась к лестнице. Уж поговорить-то с Кэрин и поднять ей настроение она в силах! По крайней мере, попытаться.