Размер шрифта
-
+

Подаренная морем - стр. 7

– Спорим, маменька сегодня же пригласит их в гости, – предположила сестрица.

– Или они нас, – поддержала её я, ещё раз взглянув на незнакомца.

С моего места было не очень хорошо видно этого блондина. И то, что он вскружит головы незамужним девицам, сомнению не подлежало. А ещё я была уверена, что с сегодняшнего дня многие матери бросятся на охоту, стараясь заполучить этого жениха в свое распоряжение. Семейство Грей имело дворянство с глубокими корнями и денег не считало.

– Девочки, Мэри, Лаура, подойдите сюда, – позвала нас тетя. Как любая здравомыслящая мать она решила не упускать такой возможности и первой показать своих девиц. А заодно застолбить выгодную партию.

– Наконец-то, – выдохнула сестрица, бросив остаток булки в воду. Корка попала по голове зазевавшейся утки, но Мэри этого уже не видела.

Я усмехнулась и отряхнула руки, проследовав за сестрой. Мне не было смысла красоваться перед незнакомым молодым человеком. А Мэри хотела произвести впечатление.

– Дафна!– восклицание пожилой леди выглядело натуральным. – Твои девочки очаровательны.

– Спасибо!– заулыбалась тётушка.

И тут же, не дав дамам продолжить речь, в дело вступил новоприбывший кавалер. Признаться, вблизи он оказался более чем хорош и это почему-то меня развеселило. Что не скажешь о Мэри, которая даже дышать перестала.

– Разрешите представиться, милые леди, моё имя Эдуард Грей. – Блондин всем нам вежливо улыбнулся и изящно поклонился нам. Манеры нового знакомого сразу выдавали человека воспитанного, а приятная наружность оказалась большим плюсом к общему благоприятному впечатлению, которое он произвёл.

На удивление беседа получилась нескучной и даже немного весёлой.

Некоторое время спустя мы тепло попрощались с семейством Грей. Тётушка изящно  вырвала у них обещание, что завтра на утренней прогулке мы снова увидимся. Сказать, может ли утончённая леди «вырвать»? Очень просто. Не будь она Дафной Эванс.

– Ах, мама, какой он!–  восторженно протянула сестра, когда мы сели в карету и отправились домой. Мэри откинулась на подушки и прикрыла глаза.

Я только фыркнула и уставилась в окно. Кинан Верн, где ты сейчас? Стоило окунуться в собственные мысли, как тревога за жениха захлестнула с новой силой. Про Кина знают его родители. Но у меня не было возможности к ним заглянуть. А строгая нянька даже в наши восемнадцать выполняла скорее роль цербера во время сопровождения. Всё что угодно готова сделать, лишь бы никто не смел приблизиться к девицам Эванс.


Мы успели пообедать и расположиться в гостиной, как лакей принёс записку и передал её тёте Дафне. Гарри с любопытством вытянул шею, Мэри тоже вопросительно уставилась на мать. А я поднялась из-за стола, чтобы прогуляться по саду. Мне просто необходимо было узнать хоть что-то о Кине. Предстояло подумать, как это сделать, дабы никто ничего не заподозрил. Неизвестность угнетала, а разлука изматывала. Наш портовый городок Лерон наверняка ничем не отличался от остальных. Такой же шумный и любящий всякие представления. И все же матроны следили за порядком  и обсуждали каждый промах соседа. При этом увлекались модными веяниями и с удовольствием посещали местный театр. А там точно было на что посмотреть.

Страница 7