Под скорбной луной - стр. 25
– Кто там?
– Это я, Корраван!
Дверь распахнулась, и Стайлз, окинув меня удивленным, но теплым взглядом, расплылся в улыбке. В гостиной горел яркий свет, бросая блики на его волосы. На инспекторе была белая, расстегнутая у ворота рубашка с подвернутыми манжетами. В правой руке он держал бокал, на полдюйма наполненный янтарной жидкостью.
– Ради бога, Корраван, что заставило вас высунуть нос из дома в этакую непогоду? Входите, входите! Вешайте пальто, я сейчас принесу вам полотенце.
Я расстегнул пуговицы и бросил мокрое пальто на вешалку. Вытащив дубинку, положил ее на скамеечку. В доме Стайлза мне приходилось бывать лишь однажды, когда тот оправлялся от тяжелой пневмонии. Тогда я еще удивился, что коллега, оказывается, совсем неплохо устроился. Если мой дом был прост и удобен, то в жилище Стайлза царил комфорт. Хорошее зеркало, приятное освещение, толстый ковер под ногами…
Глянув на свои заляпанные грязью ботинки, я примостился на скамеечке и разулся, а Стайлз тем временем уже прибежал с полотенцем. Я вошел в гостиную, где весело пылал камин, и погрузился в кресло. На столике лежала открытая книга, рядом стояла тарелка с остатками ужина. Похоже, бывший напарник закусывал пирогом.
– Боюсь, у меня нет вашего любимого сорта кофе, зато я вскипятил чайник. – Он сел напротив. – Так что вас привело?
– Возвращаюсь из Уайтчепела, выпил там пинту эля с О'Хаганом, бывшим владельцем боксерского клуба, где я выступал. Похоже, старик теперь работает на Маккейба. – Я пожал плечами. – А может, всегда работал, как знать.
Стайлз задумался, откинувшись в кресле, и сплел пальцы в замок.
– Значит, он из «Каменщиков мыса»…
Бокал коллега, похоже, оставил в другой комнате. Я крепкие напитки терпеть не мог: влияли они на меня совершенно неподобающим образом, так что в такте Стайлзу не откажешь.
– Чего хотел от вас О'Хаган?
– Сказал, что Маккейб желает поговорить со мной о двух убитых каменщиках. Упомянул, что вроде бы одно из убийств расследуете вы. – Я помолчал. – Между прочим, назвал вас по имени.
– Его ввели в заблуждение. С этим делом работаю не я.
– Не вы?
– Следствие ведет Уинн, – покачал головой Стайлз. – Я последние пару недель был в Сассексе.
– А, дело о похищенных драгоценностях… – вспомнил я рассказ директора Ярда Винсента.
– Мы поймали вора и скупщика краденого. Почти все удалось вернуть.
– Отлично! – Я отхлебнул чая. – Уинн что-нибудь рассказывал об этих убийствах?
– Кое-что. Мы с ним виделись вчера. – Стайлз поставил чашку на стол. – Не уверен, что он знает о втором случае, но пока ведет расследование по делу некоего О'Фаррелла. Убийство произошло в пятницу ночью.