Побег из Альтарьера - стр. 46
Жених Реи наклонился к моим ногам, выудил плащ, и в руках мага тот мгновенно отторг всю воду, она сбежала обратно в ванну, а на спинку стула, который занимал целитель, плащ отправился уже сухим.
— Я идиот, что не просканировал вашу ауру сразу. Даже не знаю, что обиднее: сам факт собственной глупости или правота Томина на этот счёт. Обычно я всегда делаю это перед атакой, но воевать с женщинами мне как-то не приходилось, да и атаковать я не собирался. Просто увидел вас, сначала удивился вашей необыкновенной красоте, потом понял, что вы имеете отношение к Синверу, а затем ощутил, что вы с ног до головы увешаны артефактами. И ударил Холодом Истины, почти не задумываясь, это же не боевое заклинание. Я всего лишь хотел таким образом вас допросить. Если бы я просканировал вашу ауру, то знал бы, что делать этого ни в коем случае нельзя. Но, поверите ли, я растерялся.
— Придётся поверить.
Эрик рассмеялся:
— Во всём есть свои плюсы, Амелия, вы не находите? Теперь вы просто обязаны мне верить.
Тем временем я продрогла окончательно и не знала, что делать, а потом сообразила спросить:
— А вы не можете сделать с моей одеждой то же самое, что и с плащом, но прямо на мне?
— Я боялся, что вы спросите, всё-таки раздеть вас было бы гораздо интереснее. Могу, к сожалению.
Эрик приподнял меня над ванной, и, повинуясь его воле, вниз хлынул поток воды. Спустя несколько секунд я была абсолютно сухой, включая волосы, одежду и сапоги. Магия. И как он колдует без использования рук? Лард Кравер бесцеремонно прижал меня к себе и отнёс в комнату, где жарко горел камин. Поставил на пол, но из объятий так и не выпустил. Меня окутало приятным свежим запахом. Смесью хвои и морской мяты с лёгким, едва уловимым оттенком цитруса.
— Нам нужно ехать, лард Кравер, — я попыталась вывернуться из рук жениха Реи, и он неохотно их разомкнул. — Я переживаю из-за того, что может сделать Синвер с моей семьёй и Реей пока меня нет… Время работает против нас.
— Нам действительно стоит поторопиться, но вам предписан постельный режим, — теперь Эрик смотрел на меня сверху вниз, и я поёжилась под этим пристальным, раздевающим взглядом. — В любой другой ситуации я бы оставил вас выздоравливать здесь, но вы, моя фиалочка, представляете слишком большую ценность, чтобы выпустить вас из поля зрения хоть на секунду, поэтому вы поедете со мной.
Да как ему не стыдно? Он же жених Реи! Они же помолвлены…
Неужели у него совсем нет совести?
Лард Кравер продолжал нависать надо мной, нарушая все возможные правила хорошего тона. Чего он хочет добиться? Ему мало невесты? Или он разорвал помолвку, и поэтому братья Реи так странно себя ведут?