По милости короля. Роман о Генрихе VIII - стр. 59
– Как вы смели поставить под сомнение честь Комптона! – гневно воскликнул Гарри. – У него не было дурных намерений в отношении леди Гастингс.
– Я знаю то, что знаю! – побагровев, парировал Бекингем.
– Значит, известное вам – неправда! И вы извинитесь перед Комптоном.
– Извиняться перед сводником? Никогда!
Гарри втянул ноздрями воздух. Бекингем знал. Или только догадывался?
– Вы исполните мой приказ! – прошипел он.
Герцог, всем своим видом демонстрируя недовольство, развернулся и, громко топая, вышел. Гарри последовал за ним в свои личные покои и стоял там, злобно сверкая глазами, а герцог пролаял испуганному Комптону извинения, которые по тону больше походили на оскорбление.
Вечером Бекингем покинул дворец. На следующий день Комптон сказал Гарри, что лорд Гастингс увез свою жену и запер ее в монастыре.
– Полагаю, она открылась своей сестре, а та выболтала все Бекингему и лорду Гастингсу.
– Тогда леди Фицуолтер пожалеет, что вызвала мое неудовольствие.
– Гарри, остерегитесь! Пойдут разговоры. Может возникнуть скандал.
Король не прислушался к его словам. Он запретил лорду и леди Фицуолтер находиться при дворе.
Позже в тот же день в личных покоях Гарри появился один из пажей Кейт и сказал, что ее милость хочет видеть его. Гарри ощетинился. Несомненно, она собралась жаловаться, что лишилась своих придворных дам, и станет задавать неудобные вопросы. Очень хорошо, пусть спрашивает!
Гарри влетел в покои королевы, махнул ее дамам рукой, чтобы скрылись с глаз, и бросил на супругу стальной взгляд. Если он изобразит, будто возмущен в достаточно сильной мере, она может поверить, что он в этой истории – обиженная сторона.
Кейт не стала медлить.
– Сир, почему леди Фицуолтер запрещено находиться при дворе?
Гарри заметил легкую дрожь в ее голосе, кастильский акцент от смятения стал слышнее.
– Потому что эта женщина распространяла ложь, – резко ответил король.
Кейт укоризненно взглянула на него:
– Она сказала мне, что вы не в меру сблизились с леди Гастингс, а сэр Уильям Комптон изображал, будто ухаживает за ней, чтобы отвести подозрения от вас. Генрих, я должна знать: это правда?
– Разумеется, нет! – крикнул Гарри. – Зачем она суется не в свое дело и говорит вам такие вещи? Комптон всего лишь немного пофлиртовал с леди Гастингс.
– Тогда почему леди Гастингс сказала своей сестре, что это были вы?
– Потому что она глупая женщина, которой нравится думать, будто я мечтаю о ней! Кейт, мне неприятно, что вы меня так допрашиваете.
– Вы мой муж, Генрих, и должны быть верны мне.
– Я был верен! Но даже если нет, долг жены – молчать.