Плоть - стр. 15
Она вникала во все подробности, делала записи; узнала, что в Сан-Паулу десятина – это сто на пятьдесят саженей; что ее четвертая часть так и называется – четверть; что с четверти земли в урожайные годы можно снять от сорока до пятидесяти телег тростника; что на одной телеге уместится столько тростника, сколько хватит для получения пяти пудов сахара; что темным, нерафинированным сахаром торговать выгоднее, чем рафинированным, белым; что отходы от рафинирования можно смешивать с коровьим навозом.
Ленита поднималась туда, где хранились формы, и пересчитывала их попарно; подсчитывала дневную выработку сахара, а также водки, патоки, пены и отходов; определяла вместимость ящиков, чанов, бочек; прикидывала цены; сравнивала нынешние цены с теми, что держались на протяжении последних десяти лет; обобщала, делала прогнозы и пришла к выводу, что в обозримом будущем доходы будут приличными даже в случае отмены рабства.
Полковник налюбоваться на нее не мог. Однажды он сказал:
– Вот бы мне такую жену, как ты! Я и так, положим, не беден, но с такой помощницей, как ты, золотые горы бы нажил! Будь у меня хоть сын или внук твоих лет, и выйди ты за него замуж...
– Так у вас же есть сын в Паранапанеме,– заметила Ленита.
– Есть-то есть, да ведь он чудак неисправимый. И всегда таким был. Засядет, бывало, за книжки да месяцами носа не кажет. А то вдруг найдет на него блажь – едет на охоту, и хоть трава ему не расти.
– Вы вроде говорили, он женат.
– Неудачно.
– А жена где?
– У себя на родине, во Франции.
– Француженка, что ли?
– То-то и оно. Он сдуру женился на ней в Париже. Через год они друг друга уже на дух не переносили. Вот и разъехались.
– Я и не знала, что он бывал в Европе.
– Он там лет десять проторчал. Как вернулся – по-португальски двух слов связать не мог.
– И в каких же странах он побывал?
– Где только не был: в Италии, в Австрии, в Германии, во Франции. Довольно долго прожил в Англии – учился там у какого-то проходимца, который утверждает, что мы, мол, те же обезьяны.
– У Дарвина, что ли?
– У него самого.
– Значит, сын у вас – очень образованный человек.
– Да, он знает несколько языков и занимался разными науками. Даже в медицине смыслит.
– С ним, должно быть, приятно общаться.
– Иногда приятно, а иной раз он такое отчебучит, что чертям тошно станет! У него порой случается... как его... по-английски... мудреное такое словечко.
– Blue devils?[3]
– Да вроде. А ты по-английски тоже, стало быть, кумекаешь?
– Говорю, и довольно сносно.
– Это хорошо. Вот приедет Мандука, так можно будет вам по-ихнему поболтать, коли делать нечего будет.