Размер шрифта
-
+

Пленница чудовища - стр. 7

– Ты снова обременяешь меня лишней информацией, – проворчал Пирс, – мне нет никакого дела до ее, твоих и чьих бы то ни было ещё житейских трудностей. Я спросил, не будет ли у меня с ней проблем и знакомы ли вы. Достаточно было ответить: да или нет.

– Ты как всегда – камень, – Слоун театрально закатил глаза, – скажем так: представь, что я подарил тебе животное. Собаку, к примеру. Дрессированную, с документами. Какие проблемы у тебя могут быть в этом случае?

– Ты вроде сказал, что она строптива?

– Нуу, – протянул Слоун, – у собак, знаешь ли, тоже есть зубы. Это же самая интересная часть: воспитание. Сломай ее под себя.

– Я уже вроде говорил, что ты псих, – покачал головой капитан.

– Ты содержишь плавучий бордель. Что тебе одна девка?

– Я, безусловно, тронут твоим желанием отблагодарить меня за «тяжкий труд», – в голосе капитана сквозил неприкрытый сарказм, – но попрошу впредь не поддаваться своим порывам. Тем более под действием наркоты. Под чем ты сейчас? – вопрос был больше риторическим, Пирс знал предпочтения своих клиентов не только в сексе, но и в прочих грехах. Видимо именно поэтому он для них представал и богом, и судьей, и главой своего небольшого плавучего «государства», – все обитатели и гости этого корабля проходят тщательный отбор, прежде чем попасть сюда. Я лично слежу за этим…

– О, на этот счёт можешь не беспокоиться, – перебил его гость, – я обо всем позаботился, – он кинул на стол папку, – здесь медицинские справки и подписанный ею договор о конфиденциальности. Ну и прочая чепуха, которую ты обычно от нас требуешь…

– Я предупрежу ещё раз. Последний. На случай, если ты пропустил этот пункт в договоре нашего заведения. Ещё раз я увижу тебя на своём корабле вне «сессии» и тебе придется навсегда распрощаться со своим, как ты его назвал: убежищем, – капитан говорил довольно отстранённо, но, несмотря на это у гостя пробежал холодок по спине. Будто ему угрожают не лишением доступа в эксклюзивный бордель, а скорее предлагают прогуляться по доске.

– Я тебя услышал, – неожиданно собранно сказал гость, – но и ты не забывай, что я могу щелчком пальцев прикрыть твою лавочку, – прошипел он, угрожающе подаваясь вперёд.

На несколько мгновений воцарилась тишина, разрезаемая лишь биением волн. Но в следующую секунду капитан разразился смехом:

– Правда, думаешь, что можешь мне этим угрожать? – он никак не мог унять неуместное веселье, – Мне плевать, даже если вы потопите корабль. Думаешь ты один такой? Вы всего лишь мои гости. Если хозяин говорит не приходить – гости не приходят. И дело не только во мне. Хотя я тоже иногда хочу отдыхать от этих бесконечных представлений. Как, например, собирался сегодня. Но дело в тебе. Ведь тебе просто повезло. Если бы сегодня здесь было представление для другой такой «шишки»? Об этом ты не думал? – кэп дал минутку, чтобы в одурманенном мозгу Слоуна зашевелились шестеренки. И увидев, наконец, лучик понимания он продолжил:

Страница 7