Пленница чёрного дракона - стр. 35
- Садись.
Она покорно пятится спиной ко мне, усаживаясь на самый краешек.
Спрашиваю не без иронии:
- Удобно?
- Да, лорд Шерр, - тихо выдыхает она, отчаянно кусая губы. Напряжённая поза говорит о том, что она лжёт.
Ни черта ей не удобно!
Боится?
Если так, то хорошо. Лучше однажды как следует напугать, чем каждый раз бояться самому.
Урок, что преподала жизнь молодому, отчаянному дракону, чётко мною усвоен.
- Догадываешься, зачем приходил лорд Скотт? - начинаю осторожно прощупывать почву.
- Нет, лорд Шерр, - отвечает, опустив глаза в пол. Снова кусает припухшие губы, алые от прилившей крови.
Соблазнительные. Так и хочется провести по ним подушечкой пальца, а лучше - кончиком языка.
Встряхиваю головой, пытаясь стряхнуть странное наваждение. Чувствую, как наливается тяжестью пах, и невольно закрываю его руками.
Нет, так не пойдёт. Я не должен к ней прикасаться до самой свадьбы.
- Хватит с тебя. Свободна, - срывается с губ низкий рык.
Клиона тут же соскальзывает с края чаши и в два прыжка оказывается за дверью. Даже не пожелала мне доброй ночи.
Я спас ей жизнь. Избавил от необходимости греть постель старого извращенца. Я сознательно перекупил долг и вынудил Артура Фэллона отдать мне свою дочь. Заплатил круглую сумму, чтобы семья Скотт забыла о её существовании.
У меня есть на это веские причины.
Но она ещё ничего не знает.
18. Глава 18
Клиона Фэллон
Проснувшись с первыми лучами солнца, некоторое время смотрю в потолок, пытаясь понять, куда пропала привычная с детства лепнина?
Приподнимаюсь на локтях и недоумённо хмурюсь, разглядывая незнакомое светлое помещение.
“Где я?” - спрашиваю себя, но мозг спросонья отказывается выдать ответ. Быстро моргаю, в надежде, что это лишь остаточный сон, и сейчас я вновь окажусь в собственной спальне.
Не тут-то было!
Воспоминания о вчерашнем вечере обрушиваются на голову словно ведро ледяной воды. Я в замке лорда Шерра!
С губ срывается испуганный крик. Пытаюсь подняться, но путаюсь в огромном одеяле и едва не падаю с кровати. Кое-как удаётся встать на ноги, и я начинаю истошно звать Кристи.
- Леди Фэллон, что случилось? - из смежной комнатки, отделённой от моей хлипкой дверцей, выбегает растрёпанная Кристина с какой-то палкой наперевес. Второй рукой держит подол длинной ночной рубашки и беспрерывно крутит головой по сторонам.
- Где этот подлец?
- Кто? - растерянно спрашиваю я, пытаясь понять, с чем связан её воинственный настрой. Только с тем, что я закричала?
- Лорд Шерр! - всегда бойкая и неунывающая служанка злобно рычит, как цепной пёс. - Этот извращенец, чтобы ему пусто было!