Пикантная история - стр. 8
Сорчу сковал ужас.
– Что не так? – спросила Ханна.
Другая медсестра сказала что-то, но Сорча ее не слушала.
– Как вы?.. – начала она.
Ее подозрения росли, однако она оборвала себя. Это невозможно. Здесь не крадут детей. И уж точно, люди не сидят напротив и не дразнят вас ребенком. Так бывает только в каком-нибудь триллере.
От ужаса ее сердце, казалось, грохотало. Неверие и уверенность боролись в ней, и Сорчу затрясло.
Обнажив лодыжку ребенка, которого она держала, Сорча повернула дрожащей рукой ярлычок. Там значилось «Келли».
Но это не ее ребенок! Ее малыша держит та, другая женщина.
Сорча взглянула на Октавию. Что она ожидает увидеть? Злую насмешку?
Нижняя губа Октавии дрожала.
– Мне не верят, – простонала она.
– Чему не верят? – спросила Ханна.
– Моя жена не в себе! – заявил Алессандро и попытался отобрать младенца у Октавии.
– Нет! – выпалила Сорча и наконец почувствовала власть иррационального и в то же время могучего инстинкта, который заставляет животных, забывая о самосохранении, защищать своих детенышей до последнего вздоха. – Не трогайте его!
Ребенок у нее на руках заливался плачем, и, конечно, следовало утешить его. Но ее сын в опасности!
Она вскочила и подошла к Октавии. У той из глаз полились слезы.
– Никто мне не верит, – всхлипнула Октавия. – Я хотела покормить его, но ему нужна его мать, а они не дают мне моего…
Женщины неловко обменялись младенцами, и головокружительная паника, овладевшая Сорчей, начала утихать. Однако сердце ее продолжало гулко биться, адреналин тек по жилам.
– Я верю вам, – сказала она, вдохнув родной запах, и улыбнулась дрожащими губами. Сорча поцеловала его в щечку и прижала к груди, на сей раз уверенная в том, что это ее сын. Сын Цезаря. – Конечно, мы знаем собственных детей.
Что за дьявольщина тут происходит? Что за дьявольщина?!
Октавия кивнула, закрыла глаза и склонилась над своим ребенком.
Сорча села и приложила Энрике к груди. Между ними образовалась связь. Наступила тишина. Малыши наконец получили еду, которую требовали.
В детской палате воцарилась оглушительная тишина.
– Что ты делаешь? – хрипло спросил потрясенный Алессандро.
– Разве ты не видишь, что их перепутали? Взгляни на него, – предложила Октавия.
– Это невозможно, – отрезала Ханна. – У нас очень строгие правила. Детей нельзя было перепутать. Вам не следовало делать это, – предупредила она, разглядывая табличку на лодыжке Энрике. На ней было написано: «Ферранте – мальчик». – Вы обе ошиблись.
Сейчас, когда она, перестав паниковать, кормила грудью своего ребенка, и он успокоился, Сорча разозлилась. Как персонал мог допустить это?!