Пикантная история - стр. 10
Сорча была нужна ему больше, чем когда-либо, в первые месяцы по возвращении на работу, так как вначале он добирался до офиса на костылях.
Она была просто сотрудницей, напомнил себе Цезарь, раздраженный тем, что думает о ее уходе больше, чем она этого заслуживает. Да, ему недостает ее эффективности, но он не сентиментален. Они не были друзьями. Их отношения были профессиональными: он указывал, она выполняла.
«По крайней мере, она понимала простые инструкции», – подумал Цезарь, посмотрев на часы, которые начали пульсировать на его запястье. Дайега заметила это и взглянула на него так, словно он пнул ее сиамского кота. Мать Цезаря не осталась в стороне и цыкнула на него.
– Я просил, чтобы мне не мешали, – коснувшись своих «умных» часов, проинформировал он обеих женщин.
Его недовольный голос услышала и новая помощница. Она извиняющимся тоном сообщила:
– Звонят из лондонской больницы. Они говорят, это срочно.
Он сразу подумал о Сорче, хотя не предполагал, что она может заболеть или получить травму. Цезарю было известно, что теперь она работает в Лондоне. К тому же, если бы она нуждалась в медицинской помощи, вряд ли стала бы указывать его в качестве близкого человека. У нее есть семья в Ирландии.
Цезарь чуть было не отказался ответить на звонок, поскольку не понимал, по какой причине с ним хотят поговорить.
– Un momento, – сказал он, отходя подальше от женщин. – Цезарь Монтеро.
– Цезарь Монтеро… Розалес? – уточнил женский голос.
– Si. – Тревога усилилась, когда было названо его полное имя. – Кто говорит?
Женщина представилась администратором больницы.
– Мисс Келли предупреждала вас, что мы можем позвонить?
– Нет. – Он нахмурился, поняв, что речь идет о Сорче.
– О… – В голосе администратора послышалось смущение. – Ваши данные она указала в своей анкете. Вы не откажетесь подтвердить их?
– Si, – сказал Цезарь и по ее просьбе назвал дату своего рождения и место проживания. Он потер лоб, так как головная боль усилилась. – А что случилось?
– Разве вы не говорили сегодня с мисс Келли? – удивилась администратор.
Инстинкт заставил его ответить осторожно:
– Я был занят. Она оставила сообщение, но я его еще не прослушал.
– Но вы в курсе, что произошло прошлой ночью?
– Да, – солгал Цезарь, его сердце болезненно забилось. Значит, она звонила ему? – Я с тревогой ждал новостей, – добавил он. – Что вы хотите мне сообщить?
– Что ж, боюсь, новости неоднозначные. Есть небольшая вероятность того, что дети были перепутаны. – Она умолкла, ожидая его реакции.
Цезарю показалось, что у его ног разверзлась пропасть. Он не хотел, чтобы это поняла женщина, с которой он разговаривает, и две дамы в гостиной тоже. Они нетерпеливо ждали, когда он покончит с досадной помехой.