Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе - стр. 50
– Но это же ваш собственный дом, и вы работаете риелтором.
– За наличные продам дешево.
– Сколько?
– Восемнадцать тысяч, включая всю обстановку. Я просто выеду отсюда.
– Это слишком дорого. Дом, конечно, стоит этих денег, но такую сумму я платить не готов. Я хочу что-нибудь подешевле…
– Семнадцать тысяч с мебелью.
– Это хорошая цена, но…
– Шестнадцать с половиной и ни цента меньше.
– Что ж, давайте осмотрим дом.
– Я смогу вам показать его через час и…
– Но я уже здесь. Почему я прямо сейчас не могу его осмотреть?
Фарго замялся.
– Он вас на самом деле интересует по этой цене?
– С мебелью – да.
Фарго все еще колебался.
– Моя жена сейчас в Сакраменто, поехала навестить свою мать, а я не занимался уборкой и…
– Меня интересует здание, а не ваши аккуратность и умение вести хозяйство, – заявил Мейсон.
– Ну, хорошо, если вы хотите осмотреть дом, пойдемте.
Фарго толкнул дверь и повел Мейсона через гостиную в кухню.
– Кухня хорошая и большая, – принялся расхваливать дом его хозяин. – Вполне современная, тут хороший холодильник, электрическая плита, посудомоечная машина…
– Вы говорите, что ваша жена уехала? – перебил его Мейсон.
– Да, сегодня утром в Сакраменто. На шестичасовом самолете. Я отвозил ее в аэропорт.
– А вы уверены, что она согласится на продажу?
– О да, конечно. Дело в том, что мы с ней уже обсуждали этот вопрос, и она уже подписала все документы о передаче права собственности на недвижимость.
– А не потребуется ли заверить ее подпись у нотариуса? – спросил Мейсон.
– Я смогу это устроить, – сказал Фарго.
– Так, давайте дальше смотреть, – поторопил его Мейсон.
Фарго провел его по всему первому этажу, а затем, уже начав подниматься по лестнице, вдруг остановился и объявил:
– Одну комнату я вам показать не смогу.
– Почему?
– Это одна из спален. Спальня моей жены, и там не прибрано.
– Что не так с этой комнатой? – холодно спросил Мейсон. – Я хочу увидеть весь дом перед тем, как принять решение.
– Конечно, конечно, – заискивающим тоном произнес Фарго. – Вы увидите весь дом. Я понимаю: конечно, вы хотите посмотреть все, но эту комнату я вам покажу чуть позже. Там… понимаете, моя жена очень поспешно собиралась и… Ну, вы сами знаете, как бывает, когда торопишься рано утром на самолет… Ее нижнее белье, предметы гигиены… Я уверен, что ей не хотелось бы, чтобы кто-то сейчас заходил в ее комнату и все это видел. Давайте договоримся на какое-то другое время. А сейчас я вам покажу все остальные комнаты.
Фарго двинулся вверх по лестнице с решительным видом, и было ясно, что спорить с ним насчет этой спальни бессмысленно. Он показал Мейсону две ванные комнаты и три из четырех спален на верхнем этаже.