Перри Мейсон: Дело о рисковой вдове. Дело о сумочке вымогательницы - стр. 10
– Адвокат? – задумчиво переспросил он.
Мейсон кивнул и поближе придвинулся к краю стола.
– И как вы собираетесь избавить меня от необходимости наводить справки? – спросил Гриб все тем же бесстрастным тоном.
Мейсон широко улыбнулся, внезапно склонился вперед, протянул руку через стол и взял чек с ежедневника.
– Вам не придется его обналичивать, – объявил адвокат.
Гриб резко выпрямился в своем кресле. Бриллианты сверкнули, когда он непроизвольно потянулся за чеком, затем быстро опомнился и положил кончики пальцев на края ежедневника.
– В чем дело? – спросил он.
– Мой клиент не очень опытный игрок. Он слишком много проигрывает, – пояснил Мейсон. – Он начал с небольших ставок, потом ему удалось немного выиграть, тут он вошел в раж и проиграл все деньги, которые у него с собой были. Но теперь он уже опустился на грешную землю. Ему не нужно больше денег, потому что он не собирается продолжать игру.
Гриб сфокусировал взгляд на лице Мейсона.
– Полагаю, что это маленькое дельце касается только Оксмана и меня, – холодно заявил он.
– Лучше разорви его, – сказал Мейсон, протягивая чек детективу.
Дрейк разорвал чек на маленькие кусочки и засунул их глубоко в карман брюк. Гриб поднялся на ноги. Мейсон тут же встал таким образом, чтобы оказаться между ним и Дрейком.
– Мой клиент совершил ошибку, выдав вам этот чек, – пояснил Мейсон.
– Вы хотите сказать, что у него на банковском счету нет денег, чтобы покрыть этот чек? – зловещим тоном спросил Гриб.
– Конечно, есть, – ответил Мейсон. – Можете завтра позвонить в банк, если вас это так беспокоит. Дело в том, что я не хочу, чтобы хоть один из чеков, подписанных моим клиентом, обналичивался через игорный дом. Видите ли, мы приехали сюда не играть.
Гриб медленно опустился в кресло, с минуту рассматривал двух мужчин, потом показал на стулья правой рукой, на которой поблескивали бриллианты.
– Присаживайтесь, господа, – предложил он. – Я хочу с вами кое-что обсудить.
Дрейк вопросительно посмотрел на Мейсона, ожидая указаний. Мейсон кивнул и устроился на стуле слева от Гриба. Дрейк осторожно примостился на ближайшем к двери стуле, подальше от Гриба. Владелец игорного заведения все так же сидел с прямой спиной, а кончики пальцев лежали на краях ежедневника.
– С этим чеком все было в порядке? – спросил он.
Мейсон рассмеялся.
– Я могу гарантировать, что вы сможете обналичить любой чек этого господина на любую сумму, на которую ему вздумается его выписать.
– С этой подписью и в этом банке? – не отставал Гриб.
Мейсон кивнул, потом добавил, словно ему пришла в голову еще одна мысль: