Перри Мейсон: Дело о нанятой брюнетке. Дело о неосторожном котенке - стр. 40
– Вы хотите узнать! – в сердцах произнес Ридли. – А что, по вашему мнению, я сейчас чувствую?
– Я предполагал, что у вас возникнет то же желание, – сказал Мейсон. – Мы могли бы объединить наши силы.
– Что вы знаете еще?
– Я выложил немного карт на стол. Когда вы откроете свои, мы сможем приступить к очередному розыгрышу.
– Скажите, бывает ли, что детективные агентства дают себя подкупить? – внезапно спросил Ридли. – Бывает ли, что они работают на две стороны?
– Иногда.
– Что вам известно о «Калифорнийском детективном агентстве»?
– А что вам о нем известно?
– Мне рекомендовал его один из моих знакомых.
– Когда вы обратились к ним?
– Не понял?
– Сколько времени прошло с того момента, как вы обратились к ним, и до того, как детективы приступили к работе?
– Они сразу же отправились по указанному адресу.
– Это значит, что утечка произошла не по вине агентства. Потребовалось немало времени, чтобы напечатать это объявление и привести женщин на квартиру, а это должно было быть сделано до того, как детективы приступили к работе. Это значит, что утечка произошла за два-три дня до того, как вы пошли в агентство. Кто этот ваш знакомый, который рекомендовал вам «Калифорнийское детективное агентство»?
– Какое это имеет значение? Я ведь не говорил ему, для чего собираюсь нанять детективов.
– Вполне достаточно того, что вы спросили о детективном агентстве.
– Я спросил его, что он знает о «Калифорнийском детективном агентстве».
– Хорошо. Кто это был?
– Я предпочел бы не говорить вам этого.
Мейсон пожал плечами. На минуту повисла тишина. Наконец Мейсон повернулся к своему спутнику:
– Думаю, это все, Пол. Мы уходим. – Мейсон поднялся.
– Подождите, – возразил Ридли. – Сядьте. Прошу вас.
– У Хайнса были ключи от квартиры вашей жены, – сказал Мейсон. – Вы знали Хайнса?
– Нет.
– Я познакомился с Хелен Ридли. Она произвела на меня впечатление особы, живущей под высоким напряжением.
– Хорошее определение.
– Хайнс не был растяпой, но был каким-то невыразительным. Не могу представить, чтобы такой человек вызвал интерес у вашей жены.
– Люди странные. Порой трудно угадать, кто кому может понравиться.
– Это правда. Но все равно Хайнс произвел на меня впечатление, скорее, слабого человека.
– Мистер Мейсон, будем откровенны. Меня не касается, что этот человек был анемичной развалиной и имел вызывающее сожаление прошлое. У него имелись ключи от квартиры Хелен, этого мне достаточно.
– Если бы он был жив, упомянули ли бы его в заявлении в суд?
– Я и так могу воспользоваться этим аргументом, чтобы несколько ослабить притязания моей жены.