Размер шрифта
-
+

Переплётчик - стр. 42

Он осмотрелся. Пустая комната клеткой стесняла надежду. В ней ничего не было, кроме стула, на котором сидел пленник, и штукатурки на стенах. В нос ударил смрадный запах сырости. Ханг размял шею и огляделся. Услышав шаги, обернулся и заметил краем глаза металлическую дверь. У той заскрипела задвижка, и на полу расплылся свет. Вот он выход. Нужно было только дотянуться до выхода.

– Он очнулся? – раздался голос за стеной.

– Да.

– Открой.

Из-за спины невольника раскинулся свет, по плечам вскользь пронеслась тень. Тяжёлые шаги вошедшего замерли на половине пути, но следом продолжили вырисовывать круги по комнате – с пленником, безусловно,  играли. Ханг чувствовал, как с каждым стуком сапог в жилах закипал гнев.

– Давай быстрее, у меня нет столько времени ждать, – буркнул он.

– И куда же ты торопишься?

Перед взором выросла фигура. Вкрадчивый голос принадлежал плотному коммерсанту со смуглой кожей и узловатыми руками моряка.  Ханг сразу узнал в нём контрабандиста, что привозил товары и мигрантов из Китая. Это же подтверждал богато вышитый наряд. Незнакомец деловито выхаживал неподалёку от пленника. Отсутствующий глаз, очевидно, прикрывала накосо перевязанная бандана. Однако ему это вовсе не мешало с предельной тщательностью рассматривать убийцу.

– Я знаю тебя, – огрызнулся Ханг.

– Вот как? – преспокойно ответил контрабандист. – Стало быть, мне не нужно представляться?

– Вы, подстилки предателя, все на одно лицо. И имя.

– В предателях числятся как раз-таки те, кто охотится за нашим освободителем.

– Не строй из себя патриота. – Ханг выпрямился, и в боку тотчас отдало болью. – Разве не тебе подобные похищают наших мигрантов и сдают их в рабство, а девочек в публичные дома? Разве твои богатые одежды куплены не за деньги, заработанные на продаже опиума?

– Это исповедь?

– Тебе бы не помешало покаяться перед скорой гибелью.

– Не перед убийцей, – усмехнулся незнакомец.

Он мотнул головой в сторону двери, и один из присных принёс второй стул. Тюремщик деловито уселся, поправив широкий кушак. Его безмятежное выражение лица злило Ханга и тревожило одновременно.

– Моё имя Лонгвей, и я хочу предложить тебе богатства. За определённую услугу, разумеется.

– Я не беру заказы.

– Но ты ведь наёмник? Убийца?

Ханг не ответил. Хуацяо кивнул.

– Я знаю, что в отличие от твоего отца, ты охотишься за Сунь Янсеном ради величия своего клана. Ради того, чтобы выжить. – Лонгвей воинственно поднял кулак. – Каким бы сильным не был клан убийц, против всех триад Сан-Франциско вам долго не выстоять.

Ханг, задрав одну бровь, наблюдал за бугристой рукой моряка, будто в сжатом кулаке пытался отыскать истину. Неспешная речь тюремщика дрожью отдавала внутри самого ассасина.

Страница 42