Паломничество в волшебство - стр. 27
– Спросите у него. – Плакси ткнул пальцем в Джиба. – Он нашел единственного человека, который спасся.
– Спасся? В самом деле? – Оливер уставился на Джиба. – А ты не знаешь, как его зовут?
– Марк Корнуолл, – ответил Джиб.
– Слава всему, что правит нами, – пробормотал Оливер, опускаясь на пол. – Он здоров?
– Его ударили по голове и поранили руку, но он быстро поправляется. А ты – тот гоблин, про которого он рассказывал?
– Ну да. Я посоветовал ему присоединиться к торговцам, но тогда я еще не знал, с кем связался проклятый монах. Впрочем, он свое получил: ему перерезали горло.
– Что происходит? – спросил Плакси. – Какие-то монахи, убийства… Мне это не по душе.
Оливер кратко пересказал ему историю Корнуолла.
– Я чувствую себя ответственным за него, – прибавил гоблин. – К тому же я и сам оказался замешан…
– Ты упоминал о человеке, с которым связался монах, – вставил Джиб.
– В том-то все и дело, – отозвался Оливер. – Он называет себя Лоуренсом Бекеттом и рядится под бродячего торговца. Мне неизвестно его настоящее имя, да оно нам и ни к чему, но я твердо знаю, что никакой он не торговец. Он агент Инквизиции, самый гнусный мерзавец во всем Пограничье.
– Инквизиция, – прошептал Плакси. – Она…
– Вот именно, – перебил Оливер. – Карающая рука церкви, призванная выкорчевывать ересь. Надо сказать, частенько ересь толкуется весьма своевольно. Когда агенты Инквизиции забываются – а такое случается сплошь и рядом, – они переступают через законы, плюют на них. Они видят еретика в каждом, кто попадается им навстречу…
– По-твоему, торговцев убил этот самый Бекетт со своими людьми? – спросил Джиб.
– Я сильно сомневаюсь, что убивали они, но замысел наверняка принадлежит Бекетту. Он просто нанял исполнителей.
– В надежде убить Марка?
– Нападение затевалось с одной-единственной целью – прикончить Марка, а заодно – возможных свидетелей. Судя по твоему рассказу, они дочиста обобрали его и, должно быть, посчитали мертвым. Впрочем, они, может, и не знали, что он – причина всего.
– Но манускрипта они не нашли. Марк спрятал его в сапог.
– Они и не искали. Бекетт думает, что манускрипт у него. Он украл его из комнаты Марка.
– Подделка, – проговорил Хэл. – Копия.
– Совершенно верно, – подтвердил Оливер.
– И ты пришел сюда, чтобы предостеречь Марка?
– Я должен был предостеречь его, но опоздал. В том, что он спасся, моей заслуги нет.
– Мне кажется, – произнес Плакси, – что ключ ко всему лежит в тексте той подделки, которая находится сейчас в руках Бекетта. Ты не поведаешь нам, что там написано?
– Охотно, – отозвался Оливер, – благо мы с Марком сочиняли ее вместе и, помнится, радовались, как хорошо у нас получается. Кое-что нам пришлось оставить, поскольку монах наверняка должен был рассказать тому, кому он передавал информацию, что Корнуолл нашел манускрипт в повествовании Тэйлора о странствиях по Пустынному Краю. Впрочем, на мой взгляд, там полным-полно небылиц. Мне даже не очень верится, что он бывал в Пустынном Краю. Так или иначе, мы сохранили текст в целости, изъяв из него лишь упоминания о Древних. Вместо них мы вставили сказание, которое Марк вычитал в каком-то старинном фолианте. Там говорится об университете, в библиотеке которого хранятся книги, написанные в незапамятные времена, и прочие поистине бесценные сокровища. Мы намекнули вскользь, что этот университет – в Пустынном Краю и что Тэйлор слышал…