Пациент всегда прав - стр. 14
Окончив школу, Софи поступила в лингвистический университет на факультет иностранных языков. Уровня владения английским языком по шкале «С1» хватало, чтобы уверенно создавать коммуникации в любых ситуациях с носителями языка. Кроме английского, Софи прекрасно владела немецким, испанским, французским и итальянским языками.
– Как я не люблю все эти твои внезапные командировки.
– Знаю, знаю… – Софи нежно дотронулась ладонью до щеки Марка и поцеловала его. – Я буду скучать. Можешь отвезти меня, пожалуйста, в аэропорт? Не хочу брать такси. Времени почти нет.
Почти всю дорогу до аэропорта они ехали молча. Софи была напряжена. Марк не понимал, то ли от того, что опаздывает, то ли от того, что ей придется работать неизвестно с кем.
– Что с тобой?
Софи пожала плечами.
– Как я не хочу никуда лететь. Я бы хотела остаться дома с тобой и даже пошла бы вместе с тобой на твой футбол.
Конечно, она вполне понимала, что ей надо будет уже через тридцать минут встретиться с организатором, но Марк поддержал эту идею.
– А может, и правда, черт с ним, с этим твоим агентством, представителями, переводами? Поехали домой? – сбавляя скорость, уверенно произнес он.
– Нет, нет, нет, едем в аэропорт, это была мимолетная слабость, я не могу подвести людей. И чем мне еще заниматься, Марк? Это единственное, что у меня хорошо получается, и более того, мне нравится перевод.
– Чем? Например, нашими детьми. Я уверен, у тебя будет получаться еще лучше!
Она ничего не ответила.
Добравшись до терминала вылета, Марк притормозил и достал из багажника черный пластиковый чемодан с серебристым самолетиком посредине.
– Я провожу тебя.
– Езжай. Меня здесь ждет Лиза со своими ЦУ и партзаданием.
Миссией Софи в этой поездке было обеспечение перевода одного из представителей компании мобильной связи на нескольких встречах с коллегами из Европы, представителями Литвы, Латвии и Польши.
– Так, Софи, прилетишь на место, тебя встретят с табличкой и отвезут в отель. Заселишься, отдохнешь, и завтра в девять утра там же, в конференц-зале, состоятся первые переговоры. Все как обычно, ничего нового. От тебя потребуется устный последовательный перевод. Договор заключен на три сделки. Представителя компании, которого будем переводить, зовут Адам. Он славный парень, но будь поосторожнее с ним. Доводилось встречаться. Вот ваучер на заселение, аванс будет на карте, остальные данные я скинула тебе на почту. Встреча с представителем сегодня в лобби в семь вечера. И учти, что там на час меньше. Беги, а то опоздаешь на рейс. Я буду на связи. Позвони, как доберешься. И да, прости, что вытащили тебя так внезапно, но, – повисла небольшая пауза, – зато посмотришь город, – будто не найдя других плюсов, сказала Лиза.