Пациент всегда прав - стр. 16
Теперь можно поужинать. В ресторане отеля она заказала стейк тунца со стручковой фасолью и бокал белого вина.
Хотелось пройтись. Отель располагался в самом центре города, в одном крыле небольшого торгового центра на площади и был ориентирован больше на бизнес-встречи, нежели семейный или туристический отдых.
Выйдя из отеля, Софи оказалась среди уличных музыкантов, безголосо, но со всей душой исполняющих песни известных рок-музыкантов. Фрик в шляпе и с галстуком в шашечку подскочил, исполнил реверанс и снял перед Софи свою шляпу. Когда в ней оказалась сотка, он прижал шляпу к груди, сделал поклон и удалился к другим прохожим. Софи казалось это забавным. Любое яркое движение, происходящее в повседневной серости, запоминается и отзывается потом теплыми воспоминаниями. Промотав кадры назад, можно уловить и воссоздать внутри себя краски, звуки, запахи. Мы живем моментами, не зависящими от часов и минут, как радостными, так и наполненными слезами. Мы строим себя из этих моментов, мы становимся лучше или разрушаем себя, возрождаясь потом уже другими, измененными.
Солнце садилось, а площадь была усыпана уличными верандами ресторанчиков. Молодые официанты разносили вкусную еду. Ресторан-пивоварня. Марку, как ценителю вкусного пива, это место точно бы понравилось.
Хорошее настроение сменилось тоской.
«Скорее бы закончились эти три дня».
Утро началось с сообщения, но не от Марка:
«Ты что, вздумала меня игнорировать? Перезвони. Жду до вечера. Потом все».
Она смахнула сообщение, оставив его в непрочитанных.
На завтрак взяла круассан с клубникой и чай, естественно, с лимоном. За столиком напротив сидел Иван, тоже один, и странно улыбался Софи.
«Чего нужно еще этому технику?»
Жестом, подняв вверх ладонь, не отрывая руки от края стола, он поздоровался. Софи натянула улыбку и махнула головой в знак приветствия, продолжая уничтожать круассан.
– Доброе утро, через десять минут начнется конференция. Будут говорить на английском, но я хотел бы вас попросить об одном одолжении.
– Слушаю вас. – Адам подошел ближе и наклонился к Софи.
Рядом они смотрелись весьма забавно. Высокий плечистый дядя с бородой и хрупкая невысокого роста рыжая девчонка.
– Если они будут между собой общаться на немецком, обратите, пожалуйста, внимание на то, что они говорят.
– Нет проблем! – Софи не раз приходилось быть в роли шпиона на переговорах. Но она не видела в этом ничего плохого. Ведь люди, видя перед собой переводчика, должны понимать, что общение на другом языке не означает утаивания фактов. Некоторые используют этот маневр, чтобы донести оппоненту заведомо ложную информацию.