Отвергнутая принцесса - стр. 2
– Говоря об этом, мой друг…
– Я еще не закончил, Джордж. Между прочим, уже Платон обратил внимание на концепции бесконечности и множественности причин, упущенные в работах Аристотеля. Если бы он не так увлекался туманным идеалистическим мистицизмом… Кстати, так что там твой друг?
Джорджу Принцу, ошеломленному этим необычным переходом, понадобилось несколько секунд, чтобы прий ти в себя.
– Ну, в общем, это трудно объяснить, – наконец смог сказать он. – Я еще не слишком хорошо его знаю и иногда даже сомневаюсь в реальности его существования. Но если ты увидишь его, то сразу осознаешь…
– Понятно, – Хобарт еще больше помрачнел. – Однако что значит «увидишь»? Ты случайно не переборщил с горячим ромом?
– И да, и нет. Понимаешь, сам-то я вижу его, но существует ли то, о чем говорят мне мои глаза, или я принимаю иллюзию за действительность?
– Тут все просто, – не дожидаясь продолжения, сказал Хобарт. – Твой друг либо есть, либо его нет…
– Вот ты и попался! – победно вскричал Принц. – Либо – либо! Я всегда знал, что ты… Э-э-э… кто там? Войдите!
Они с интересом наблюдали, как открывается дверь, пока в комнате не появился изможденный старик с взъерошенными седыми волосами. Его одежду составляло старое пальто – как догадался Хобарт, некогда принадлежавшее Принцу. Полы пальто не до конца скрывали тощие волосатые ноги незнакомца. В руках он держал деревянный прямоугольный предмет, похожий на чемодан с застежками и крючками.
– Это… это и есть твой друг… господин Гомон? – потрясенно произнес Хобарт.
– О да, в настоящий момент меня зовут Гомоном! – провозгласил старик неожиданно громким голосом. – Но, пожалуйста, не употребляй применительно ко мне слово «господин». Мне сказали, что оно произошло от слова «Господь», а это совершенно противоречит принципам скромности и смирения. Я же вовсе не желаю иметь превосходство перед любым из ныне живущих существ.
– Ладно, – с неожиданной легкостью согласился Роллин Хобарт. – А зачем, Джордж…
– Гомон все сам объяснит тебе, Ролли, – прервал его Принц.
– Можно мне прилечь? – мило улыбнувшись, спросил «аскет».
– Да-да, конечно!
Старец отстегнул застежки у принесенного предмета и развернул его, превратив «чемодан» в раскладушку, утыканную то ли гвоздями, то ли шипами. При соприкосновении с полом ложе издало характерный деревянный звук. Затем пришелец снял пальто – под ним обнаружилась полотняная повязка, охватывающая бедра наподобие полотенца, – и с довольным вздохом улегся на свое ложе.
Некоторое время он лежал молча, разглядывая комнату Хобарта. Его взгляд последовательно обежал книжные полки, задержался на арифмометре, затем – на больших металлических гантелях и наконец остановился на фотографии Фредерика Уинслоу Тэйлора