От Омара Хайяма до Джона Донна. Переводы - стр. 1
Составитель Игорь Соколов
Переводчик Игорь Соколов
Иллюстратор Альфонс Муха
© Игорь Соколов, перевод, 2017
© Альфонс Муха, иллюстрации, 2017
ISBN 978-5-4474-2102-1
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Омар Хайям
Рубаи
Стих 1
Стих 2
Стих 3
Стих 4
Стих 5
Стих 6
Стих 7
Стих 10
Стих 11
Р. S. В этом стихотворении Омар Хайям обыгрывает и переосмысливает умозаключение, которое неоднократно встречается у многих античных философов, включая Платона: «Начало не имеет возникновения!» При этом большинство из них были уверены в бессмертии человеческой души. Однако, до Омара Хайяма это умозаключение переосмыслил Эклессиаст (под которым многие подразумевают царя Соломона), чья книга вошла в Ветхий завет, который и написал в своей книге, что счастлив лишь тот, кто не родился на этом свете… После Эклессиаста эта метафора стала довольно часто встречаться в литературных и философских произведениях наших предшественников.
Стих 12
Стих 14
Стих 15
Стих 16
Стих 17
Стих 18
Стих 19
Стих 20
Стих 21
Стих 22