Острова и море - стр. 39
Он очень расстроился. Дэвид умел его уколоть.
– Оглянуться не успеешь, как детство пройдет, – успокоил его Томас Хадсон. – Понимаю, в раздражении трудно себя сдерживать. Только никогда не чертыхайся при взрослых. Как вы там говорите наедине – не мое дело.
– Папа, ну, пожалуйста… Я же извинился.
– Хорошо, хорошо, – сказал Томас Хадсон. – Я тебя не браню. Просто объясняю. Я так редко вижу вас, ребятки, что приходится много чего объяснять.
– Не так уж и много, папа, – сказал Дэвид.
– Пожалуй, – согласился Томас Хадсон. – Не так уж и много.
– При маме Эндрю никогда не ругается, – сказал Дэвид.
– Оставь, Дэвид. Ведь с этим покончено, да, папа?
– Если вы, ребята, хотите знать, как надо ругаться, – сказал Том-младший, – почитайте мистера Джойса.
– Мне пока хватит и тех ругательств, какие я знаю, – сказал Дэвид. – На какое-то время хватит.
– У моего друга мистера Джойса есть такие слова и выражения, которых я и не слышал никогда. Клянусь, никто ни на одном языке его не переплюнет.
– А он и создал потом полностью новый язык, – сказал Роджер. С закрытыми глазами он лежал растянувшись на песке.
– Не понимаю я этот новый язык, – признался Том-младший. – Наверное, тоже еще не дорос. Хотел бы я слышать, что вы, ребята, скажете, когда прочтете «Улисса».
– Это чтение не для детей, – сказал Томас Хадсон. – Я правду говорю. Вы там ничего не поймете, поэтому и пробовать не стоит. Серьезно. Подождите, когда повзрослеете.
– Я прочитал всю книгу, папа, – сказал Том-младший. – И практически ничего не понял, как ты и сказал. Но я продолжал ее читать, и теперь кое-что понимаю и даже могу объяснить другим. Я очень горжусь тем, что был другом мистера Джойса.
– А Томми правда был его другом, папа? – спросил Эндрю.
– Мистер Джойс всегда справлялся о нем.
– Конечно, черт возьми, я был другом мистера Джойса, – сказал Том-младший. – Немного у меня было таких замечательных друзей.
– Не думаю, что ты сумеешь сейчас объяснить книгу другим, – сказал Томас Хадсон. – Пока не сумеешь. Какую часть ты так хорошо понял?
– Последнюю часть. Ту, в которой дама разговаривает сама с собой.
– Монолог, – сказал Дэвид.
– Ты что, тоже читал?
– Конечно, – сказал Дэвид. – Точнее, Томми читал мне.
– И он растолковал тебе эту главу?
– Насколько смог. Некоторые места нам обоим непонятны.
– Где ты взял эту книгу, Томми?
– Дома. Вытащил из книжного шкафа и принес в школу.
– Что?!
– Кое-что из нее я прочитал вслух ребятам и еще рассказал, что мистер Джойс был моим другом и мы проводили много времени вместе.
– Ну и как реагировали ребята?
– Некоторые пай-мальчики сочли ее слишком смелой.