Остров ведьмочек - стр. 24
– Надо, – уверенно произнесла я, всматриваясь в неровные строчки, – Kwa hisani ya raiamwema. Ni anasimama wazi. Nguvu shina na miiba. Huu ndio utetezi wake. Kama una rafiki mzuri. Yeye kupambana na mwisho.
– Не получилось? – спустя минут пять спросила книга, в её голосе слышалось сочувствие и капелька ехидства.
– Нет, – задумчиво протянула я, – может, надо было коснуться рукой этой травы? И представить, как сила струится? А вообще, где она? Сила эта?
– Везде, – ответила всезнайка.
– И стало сразу всё понятно. Ладно, возвращаемся, – горестно вздохнула, представив, сколько ещё тащить на себе тяжёлый гримуар.
– Наверное, ты неправильно прочитала? Я плохо расслышала последнюю строчку, там что было про защиту?
– Слово в слово повторила, – возразила я, – Yeye kupambana na mwisho.
– Ну точно, а надо было: Yeye kupambana FAT mwisho.
– Ещё раз попробуем? – предложила книге, но тут же замолкла, ошарашенно наблюдая за происходящим.
Со стороны моря к острову быстро приближалась чёрная точка, но стоило ей пересечь не видимую глазу черту, как трава молниеносным движением вырастила свои травинки, ловко спеленав нарушителя границы и шмякнула его о землю.
– Эээ, – промычала книга, тоже находясь в шоке от происходящего.
– Каррр, – воскликнул нарушитель, всё ещё лежащий в объятиях воинственной травы.
– Ррроза, – промямлила я, осторожно пробираясь к вороне, трава, только что вставшая стеной высотой около двадцати метров, теперь снова лежала красивым и уютным ковром.
– Безобррразие! Стоило вас оставить одних, – возмущалась птица, клювом пытаясь освободиться, но после каждого её движения трава всё сильнее сжимала свои объятия.
– Гримуарчик? – прохныкала я, не зная, как подступиться к кокону.
– Скажи, чтобы отпустила.
– Да? Так просто?
– Твоё же создание, – хмыкнула книга, – не мешай, я записываю новое заклинание, это ж надо… траву оживила.
– Отпусти, – добавив строгости в голосе, произнесла я, прекратив слушать восторженную всезнайку.
Трава шевельнулась, но не выпустила ворону. Фамильяр, недовольно каркнув, клюнула ближайшую травинку.
– Отпусти, Роза своя! Её ловить не надо, – проговорила и, заметив, что ничего не происходит, продолжила, – ты большая молодец! Очень храбрая и сильная!
После моих слов все травинки выстроились в ровный строй, а ворону распеленали, та, не мешкая, рванула на своих двоих подальше от грозной защитницы, на ходу ругаясь. Услышав новые слова, гримуар зашелестел страничками:
– Повтори, что сказала!
Наблюдая за этим безобразием, я, тяжко вздохнув, пробормотала, – Картоху таким заклинанием выращивать не стоит, боюсь представить себе, что из этого выйдет.