Размер шрифта
-
+

Осторожно, злой босс - стр. 38

- И часто ваш парень у вас ночует, а потом расхаживает по квартире голым?

- Хватит! – не выдержала я. Неизвестно, куда ещё бы зашёл босс в своей невыносимости. – Моя личная жизнь вас абсолютно не касается. Я не просила вас приезжать, просто позвонила, чтобы предупредить о том, что задержусь, вот и всё.

Дмитрий Романович замер. Выражение лица его было негодующим, но после моего всплеска, он вдруг вернулся в обратную холодность и отстранённость, и я даже не знала, что было лучше.

- А ведь вы правы, Вероника Юрьевна. – Сказал он, пожав губы. – Вы задержались. Поэтому сегодня не забудьте остаться в офисе после окончания рабочего времени, и отработать то время, которое мы потратили на вас с утра.

Мой рот открывался и закрывался безмолвно от возмущения. Двадцать пять минут. Ровно на столько мы в итоге опаздывали. И из-за этого он так разозлился? Ну что за невыносимый человек!

Я скрестила руки на груди, и отвернулась к окну, насупившись от неожиданного комментария.

В итоге, в офис мы оба входили недовольные. Удивительно, как один человек мог испортить настроение и себе, и окружающим.

- Китайцы будут здесь через час. Нужно ещё раз проверить переговорную, и предупредить переводчика, чтобы не опаздывал. – Дмитрий Романович раздавал приказы, прямо по пути к своему кабинету.

- Какого переводчика? – Остановилась я как вкопанная.

- Которого я вчера сказал вам пригласить. Это же китайцы, нам надо будет как-то с ними общаться.

- Нет, вы точно не говорили мне приглашать переводчика, я бы запомнила.

- Вероника Юрьевна, сейчас не лучшее время для шуток. Подготовка к встрече иностранной делегации всегда включает в себя вызов переводчика.

- Но…

- Никаких но. Через час либо мы встретим делегацию с переводчиком, либо вы уволены. Или, может быть, вы сами успеете подтянуть знания по языку за оставшееся время?

Дверь за боссом захлопнулась, и я прямо услышала, как в моей голове начался обратный отсчёт.

19. 19 глава

Первой реакцией была паника. Хотелось всё бросить, накричать на этого несносного человека, высказав всё, что я о нём думаю. За испорченное утро, за то, что постоянно задерживает и заставляет приходить пораньше, и за то, что выходных у меня теперь фактически нет.

Но когда паника и злость отступили, я решила всё же подумать. Мне была нужна эта работа, а значит, я должна была сесть, и выдать из себя решение вопроса.

Первым делом я позвонила в международный отдел, который обычно готовил для нас всю документацию, переводя её. Было логично предположить, что там есть кто-то, говорящий на китайском.

Страница 38