Осторожно! Дракон на перевоспитании - стр. 46
А всё из-за чего? Из-за жены! Не знал в жизни бед, женился на свою голову. Да пока её папаша приплывёт со своими дикарями, она меня в могилу сведёт!
«А вдруг не рассчитает энергии? Вдруг и правда я перенесусь не полностью? Без руки или без ноги… » — мелькнула ужасающая мысль за миг до того, как Мираэль стукнул посохом, а сдерживаемый металлическими когтями кристалл не накалился до слепяще-белого света.
Один рывок, слепящая вспышка, луч чистейшей магической энергии в грудь и я полетел, как от удара великана, не видя ничего вокруг и не ощущая толком своих конечностей.
Опять же… Из-за чего? Из-за кого?! Дарийка явно поставила своей целью просто портить мне жизнь! Сначала Барнс прислал мне магического вестника с новостями о том, что моей жене снова плохо и мне бы не помешало явиться, потом он стал настаивать на моём скорейшем возвращении, ссылаясь на мою супругу… А за пять минут до того, как я нашёл Мираэля в булочной, — кто бы сомневался, — у Райары, Барнс сообщил, что на замок напали!
Я отдавал себе отчёт в том, что я довольно плохой граф и не слишком хорошо забочусь о своих людях, но посылать войска из столицы к берегам бурных вод не стал. У меня с дарийцами, за столько-то побоищ, уже личные счёты. Гарнизон в Гирвасе обязан был справиться сам. Мы, те, кто не раз уже сходились с ними в кровопролитных схватках, и только мы обязаны были положить конец этому демонскому племени. Я обязан был разделаться с их предводителем.
Граф я был или кто? Как меня будут поданные и обычные люди уважать, если я без войск из столицы и содействия императора с какими-то дикарями не справлюсь?! Да я сам себя уважать не смог бы, если бы поднял весь Валервиль на уши!
Полёт прекратился резко. Чувство бесконечного падения понемногу рассеивалось, а вместе с ним к рукам и ногам возвращалась подвижность.
Целый. Переместился полностью. Никакие свои куски у Мираэля не оставил.
Прислушался, осторожно осматриваясь.
Я стоял у входа в свой замок. Огромная каменная громадина, расположенная на самом берегу бурных вод, отбрасывала впечатляющую тень. Было тихо и ветрено.
— Что-то мне подсказывает, что последнего вестника мне не Барнс отправил. — постояв какое-то время перед тянущимися к массивным дверям замка ступеням, я, разумеется, так и не услышал никаких звуков сражения.
Вокруг стояла потрясающе-звенящая тишина.
Двинувшись к входу, я вспомнил, что в пространстве никакая одежда ко мне не прилипла, и зло рыкнул.
Вот до чего мужчин жёны доводят!
«Как бы эта безумная мне весь двор не потравила…» — тишина начинала напрягать с каждым шагом. С каждой пройденной ступенью тревога росла. Доросла до нешуточного волнения, пока я не понял, что мне не давало покоя всё это время в тишине.