Осторожно! Дракон на перевоспитании - стр. 44
Слух уловил какие-то странные звуки. Довольно тихие и отдалённые, но вскоре им начал вторить шум чего-то падающего, сыплющегося, а там уже и вовсе грохот из коридора раздался.
От страха меня швыряло по комнате как какую-то припадочную. Я разрывалась между диким желанием отыскать место, где я смогу спрятаться, и местом, где я смогу спрятать дневник Сэймы. Я бросалась из угла в угол, огибала кровать, пробегала прямо по ней, я часто дышала и ждала, что вот-вот появится тот, кто меня укокошит, но стоило звукам утихнуть, как воздух сотрясся от оглушающего, пробирающего до ледяного озноба лая.
Больше всего в тот момент я боялась, чтоб замысел графа удался. Дракону всё-таки удалось выманить отца Сэймы, и он пришёл за дочерью. С войной, с войсками, с королём воронов… Пришёл, чтобы сеять смерть и разрушения… Пришёл, выждав удобный момент, когда графа не было. Я так уверила себя в этой мысли, что даже перестала думать о том, что блокнот надо бы куда-то спрятать. Я испугалась до чёртиков! Папа — это же не только не мама! Папа — это ещё и не дракон! Раскусит меня на раз! Укокошит! Я так боялась личности этого предводителя дарийцев, что совсем забыла о той, кого уже сегодня испугалась, и, надо признать, ненамного меньше, чем папаню несчастной девушки… А зря!
— Госпожа? — дверь открылась.
Не помня себя от страха, я швырнула в ту сторону канделябр — единственное, что я сочла достойным для того, чтобы вооружиться, и завизжала.
— Ай! Ой! Ой-ой-ой... — завизжали в тон мне, танцуя на разлетевшихся по полу свечах. — Вы что? Погорим!
— Б-барнс? — рот пришлось захлопнуть, а ушам дать отдохнуть от собственного визга. — Барнс, нам крышка, да? — визжать я хоть и перестала, а ушам всё равно было неприятно. Собаки где-то поблизости не просто гавкали, они разрывались. И лаяли, и скулили, и выли. Эти кошмарные звуки были хуже моего визга. — Что там? — я кивнула в сторону стены и напряглась.
— Не ведаю. Кажись, кто-то в комнаты графа решил забраться через окно. Вы только больше свечами не бросайтесь. — укоризненно покачал головой мальчишка, ловко справившись с небольшим погромом. — Скоро Ватр придёт из темницы и со всем разберётся. Мы пока здесь побудем. Ни к чему нам в эти дела вмешиваться. Уж кто бы ни решил моего графа ограбить, а Ватр его очень быстро вычислит, не переживайте. У него же в комнатах для такого ворья полно ловушек. За сохранность не переживайте.
Голубоглазый говорил и говорил, тараторил, беззаботно и тихо, снова расставляя свечи в канделябр и зажигая их, а я стояла и не могла заставить себя сказать хотя бы слово.