Размер шрифта
-
+

Остановите Айви Покет! - стр. 12

Погрузившись в мрачные раздумья, я едва не налетела на пожилую даму, которая стояла посреди тротуара и вопила, как помешанная. Седые волосы выбивались из-под её кружевного чепца. На виске темнел синяк. Глаза были молочно-белые. А сама она – вполне мёртвая.

Несчастная завопила пуще прежнего, когда я спросила её, что произошло.

– Ты слышишь меня? – закричала она. – Но я же пыталась говорить с соседом, мистером Дентоном, и с мисс Уилкокс из овощной лавки, а они смотрят сквозь меня, будто и не видят. Но ты-то меня видишь! – Она простёрла руки к небесам: – Слава Господу! Я уж думала, что умерла.

– Так и есть. Вы совершенно мертвы.

Она ахнула. В глазах её отразилось сомнение:

– Почему ты так уверена?

Я опустила глаза и показала ей под ноги:

– Вы болтаетесь в воздухе, дорогая.

Привидение посмотрело вниз и убедилось, что его ноги и правда не касаются мостовой.

– Вот уж не думала, – пробормотала покойница. – Последнее, что я помню, это как забралась на стул, чтобы достать с верхней полки банку маринованной селёдки. Обожаю селёдку.

– Наверняка вы упали со стула, ударились головой и тут же испустили дух, – подсказала я.

Привидение снова ахнуло. Закружилось на месте. Замерло с несчастным видом. Показало на небо:

– Я всегда думала, что, когда пробьёт мой час, я отправлюсь прямо туда.

– Я не очень разбираюсь в таких вещах, но, похоже, некоторые души задерживаются на земле. Рано или поздно вы увидите свет. Тёплый, ласковый свет. Летите прямо к нему – и обретёте то, что ищете. А пока можете, например, сходить в театр.

Эта идея, судя по всему, обрадовала покойницу, и призрак поспешил прочь, оставляя за собой шлейф мерцающих искорок. Я пошла дальше своей дорогой по многолюдной улице. Пешеходы торопились по своим делам, некоторые торговались, покупая с лотков яблоки, хлеб или цветы. Мне тоже надо было торопиться – Снэгсби того и гляди вернутся, а я так и не закончила уборку. Выхода нет, решила я, придётся срезать путь.

Я сошла с тротуара, чтобы перейти на другую сторону улицы, но тут из-за угла показался экипаж. Я остановилась, чтобы пропустить его, рассеянно блуждая взглядом по улице. Вот тут-то я её и увидела. Она стояла на другой стороне и смотрела на меня так, будто хотела съесть. Её злобный взор был прикован ко мне. Повозка промчалась мимо, обдав меня сильным порывом ветра. Я моргнула. Снова посмотрела на другую сторону улицы.

Но мисс Олвейс и след простыл.


Моя спальня на ночь запиралась на замок. Снаружи. Ради моей же безопасности. По-видимому, район Паддингтон так и кишел злодеями всех мастей – грабителями, похитителями детей, наёмными убийцами. Приёмной дочери, которая недавно обрела новую семью, конечно, следовало их остерегаться. Поэтому меня запирали. Ключ мамаша Снэгсби носила на шее. Второй ключ был на связке, висевшей на поясе домработницы, миссис Диккенс.

Страница 12