Размер шрифта
-
+

Ошмяны и евреи. История, холокост, наши дни - стр. 8

Местные жители всегда говорили на более чистом беларуском языке. И сейчас их речь имеет свои особенности [2]:

«К Цвирко отметил, что распространённой особенностью в речи на Виленщине является замена глагола-сказуемого деепричастием. К примеру, говорят «в той деревне родившись», что означает «в той деревне родился».

На территории Ошмянщины люди с древних времен занимались работой на земле. Женщины занимались сбором льна, они делали сами льняные нити, занимались ткачеством, изготовлением на ткацких станках ковров с разными орнаментами, создавали полотно, из которого шили верхнюю и нижнюю одежду, делали полотенца. На постельное белье, одежду, скатерти нашивались вязаные спицами и крючками нашивки.

Для изготовления некоторых вещей использовалась солома.

Если говорить о женских промыслах, то главным из них было ткачество. Мужчины же были гончарами, столярами, резчиками по дереву, кузнецами, сапожных дел мастерами.

Ошмянские евреи были хорошими торговцами. На рыночной городской площади было немало еврейских магазинов (причем других не было, всеми магазинами владели евреи). Нередко, и причем с охотой, хозяева магазинов давали жителям Ошмян товары в долг. К ним местное население относилось хорошо, даже говорили, что «лучше всего было иметь дело с евреем». Когда евреи разговаривали друг с другом, они использовали идиш. А с неевреями они говорили по-польски.


Еврейский цимес с мясом. Источник: https://ok.ru/kashrut/topic/62834374828113


Нееврейское население Ошмян проживало рядом с населением еврейским. Люди замечали особенности, отличия, проявлявшиеся в быту и культуре. Неевреи знали и любили еврейские национальные блюда. Нередко и сами их готовили. Например [2]:

«Галина Петровна Богдановч (в девичестве Сенкевич) 1937 г.р. вспоминала, что до войны с семьёй проживала по ул. Гольшанской, по соседству и напротив проживали еврейские семьи Вильк, Зингер, Абрамович, Цукерман и др. С соседями жили дружно. Дети вместе играли во дворе. Хозяйки встречались, обменивались кулинарными рецептами. Когда евреев согнали в гетто, хозяйка Зингер попросила семью Синкевич перебраться в их дом, пользоваться всем имуществом, чтобы сохранить всё нажитое. Зингеры думали, что через некоторое время они вернутся, но их, как и большинство евреев Ошмян, расстреляли. Хозяйка Зингер научила маму Галины Петровны готовить некоторые национальные еврейские блюда. Сегодня очень часто Богданович Г. П. готовит цимес, а на Пасху фаршированного карпа.


Паштет из печени с сельдью

Печень припустить до готовности, а затем пропустить через мясорубку вместе с сырым репчатым луком, заправить куриным или гусиным жиром и, не добавляя соли, смешать с пропущенной через мясорубку вымоченной сельдью. Всё это тщательно размешать.

Страница 8