Ошибка разбойника - стр. 12
Первым делом кабальеро протянул девушке кошелёк, который она приняла с видом полнейшей невозмутимости. Мужчина начал без околичностей.
– Герцог, конечно, щедр с тобой, но ведь неплохо, когда щедра также и герцогиня.
Кончита благосклонно улыбнулась.
– Ещё лучше, если к знатной даме щедр не только законный супруг, особенно когда эта дама не имеет собственных средств.
Всей Сегилье было известно, что жену без гроша за душой губернатор взял за редкостную красоту.
Камеристка слегка приподняла брови, а дон Стефано почувствовал смешанное с азартом раздражение – очевидно, служанка была намерена в первую очередь не продешевить. Прислугу своей будущей жены подбирать придётся не менее тщательно, чем саму благоверную. Дон Армандо пригрел змею на груди.
«Впрочем, – тут же подумал дон Стефано, – какая служанка пойдёт против хозяйки? Для любой выгоднее потворствовать грехам своей госпожи, а не выдавать её мужу, который прислугу едва ли поблагодарит, а то и поверит неверной супруге».
– Дон Армандо, полагаю, навещает жену не каждую ночь.
– В благоприятные для зачатия дни, исключения редки.
– Значит, в остальные ночи донья Мария свободна.
– Вы можете спросить её лично, если посмеете навестить, – губы девушки тронула лёгкая усмешка.
– Мы с доньей Марией, разумеется, обсудим множество интересных нам дел, если встретимся в твоей спальне.
Здесь выдержка изменила Кончите, и она не смогла скрыть удивления:
– В моей?
– Конечно, в твоей.
– Её светлость никогда не снисходит до моей комнаты.
– Вы одного роста и похожи фигурой. Обменяетесь платьями в покоях твоей хозяйки, а вечером при тусклой свече никто не обратит внимания на снующую между спальней сеньоры и собственной комнатой камеристку.
– Тогда… вас сочтут моим любовником! Я дорожу своим добрым именем.
Дон Стефано догадался: его действительно хотели заманить в ловушку, которой стала бы спальня её светлости, и выставить на смех за его же деньги. А теперь от неожиданности Кончита стала всерьёз обдумывать план, как устроить свидание. Если её светлость зайдёт в комнату служанки, да ещё и в её платье, она не сможет разыгрывать неосведомлённость о визите к ней кабальеро.
– Зачем непременно меня? У вас в особняке живёт молодой человек, чьи похождения наверняка беспокоят его дядю. Дон Армандо предпочтёт, чтобы он крутил шашни в доме, не рискую подцепить дурную болезнь.
– Дон Альфонсо? – служанка посмотрела на кабальеро с большим сомнением. – Ему не нужно ни выходить, ни возвращаться ради встречи со мной.
– Но он выходит и возвращается по другим делам. Мы с ним приятели, я могу устроить его отлучки так, чтобы он уходил раньше, чем через чёрный вход войду я, и возвращался после того, как я покину ваш особняк. Для ночных похождений кабальеро одеваются одинаково, роста он лишь чуть ниже, широкий плащ скроет детали.