Размер шрифта
-
+

Опасный поворот - стр. 9

Очень вам благодарна. (Пожимает руку Олуэн.) Так приятно было опять вас всех повидать – весь ваш милый, очаровательный кружок. (Пожимает руку Бетти.) До свидания, миссис Уайтхаус, до свидания. (Обменивается рукопожатиями со Стэнтоном.)

Фреда(идет к двери). Кажется, ваш шарф остался у меня в комнате. Сейчас я его принесу.

Мисс Мокридж(в дверях). До свидания.

Все. До свидания.

Фреда(выходя). Я слышала, вы так приятно провели время в Америке…

Обе вышли, дверь за ними закрылась. Олуэн рассматривает книги на полках. Бетти отходит в угол к роялю, закуривает сигарету. Стэнтон со вздохом облегчения наливает себе вина.

Гордон. Уф, наконец-то избавились.

Бетти. Да, и слава Богу. Прошу прощения, но я эту особу не выношу. У нас в школе точь-в-точь такая была учительница геометрии.

Стэнтон. Мне всегда были подозрительны ваши познания в геометрии.

Бетти. Налить тебе, Гордон?

Гордон. Нет, спасибо.

Стэнтон. Как ни странно, эта особа очень неплохо пишет. Не только в том дело, что ее книги хорошо раскупаются, но они и впрямь недурны. Любопытно, почему это хорошие писатели всегда чем-то неприятны?

Гордон. Понятия не имею. Но Мод Мокридж, по-моему, вовсе не хорошая писательница, Стэнтон.

Бетти. Пари держу, она отчаянная сплетница.

Стэнтон. Верно. И этим славится. Так что зря при ней наговорили лишнего. Теперь она всячески разукрасит эту историю со шкатулкой и в неделю раззвонит по всему Лондону. Для начала сегодня же вечером все это услышат Паттерсоны. Вот мучение ей, наверно, было уйти, не дослушав.

Гордон. Она бы и не ушла, если б надеялась услышать больше. Но ей и этого хватит. (С усмешкой.) Наверно, она уже завтра утром засядет за новый роман и всех нас там изобразит.

Бетти(с вызовом). Ну, насчет меня ей придется изрядно пофантазировать.

Стэнтон. И насчет меня. Пожалуй, для нас с вами она изобретет самые страшные грехи.

Бетти(смеется). Знаете, с тем, что она слышала, воображению особенно не разгуляться. В конце концов, почему бы Фреде не подарить Мартину шкатулку и почему бы Олуэн не съездить его навестить?

Олуэн(листая книгу, рассеянно). В самом деле, почему бы и нет?

Бетти. О, я совсем забыла, что вы здесь, Олуэн. Можно задать вам один вопрос? В конце концов, пока я как будто еще никого ни о чем не спрашивала.

Олуэн. Спросить можно. Ответить не обещаю.

Бетти. Все-таки рискну. Вы были влюблены в Мартина, Олуэн?

Олуэн(твердо). Ничуть.

Бетти. Так я и думала.

Олуэн. Если уж по совести, скажу прямо, он был мне довольно неприятен.

Конец ознакомительного фрагмента.

Страница 9
Продолжить чтение