Размер шрифта
-
+

Однажды в Птопае. Книга 3 - стр. 42

–– Я могу! – выкрикнул Пиано.

Кэрроу дружно вздрогнули.

–– Обменяю информацию на ваше изречение «Убить любовь!».

–– По рукам! – торжественно кивнул Артур. – Можешь забирать.

Пиано торопливо заковылял к обеденному столу.

–– Вот…, – дворецкий вытащил из кармана бумажку и угольный карандаш. На углу стола черканул несколько строк и передал Артуру.

–– Что это?

–– Адрес. По нему живёт человек, способный за небольшую плату полностью удовлетворить ваше любопытство. Он всё знает! Как убить и всё такое… Информацию лучше получать от того кто ей владеет. Правда? Он охотник на драконов… бывший. Их сейчас уж никого не осталось. Он последний. Пьёт только… Вы ему купите чего-нибудь, можно синтетику. Зовут его Ю Цзянлю. Говорят: Хо Тайбай перед тем, как направится к драконьей горе, заглянул к нему минут на десять!

У Артура широко открылись глаза. Пиано проницательно усмехнулся – понял, что попал в точку!

–– Спасибо, – прошептал молодой Кэрроу.

–– Не за что… собачке своей спасибо скажите… за то, что я теперь в вашем доме работаю и выдаю ценные сведения…, – Пиано повернулся и гордо поковылял прочь из столовой. Артур непонимающе посмотрел на родителей, те в свою очередь стали сосредоточено резать крольчатину в своих тарелках.

–– Отец…

–– Фина, налей мне воды и вон того салатика ложечку…

–– Батя!

–– Что-о?

–– Он ведь про Круфа говорил?

–– Ох…, – старший Кэрроу бросил вилку и нож. – Ладно, ладно… Круф сожрал его руку и ногу, когда этот мошенник залез к нам в архив. Верней, сожрал все четыре конечности, но по одной руке и ноге мы смогли у него отобрать и пришить на место! О-ох… у меня пропал аппетит!

–– У меня тоже…, – прохрипел Артур, борясь с рвотными позывами.


Глава 7

Начало нового пути.


Стокла Гаи шёл домой. Два часа назад он уволился из казарм, поскольку следить теперь было не за кем. Шпионское приключение закончилось неожиданно быстро, и лично для него – без потерь. Он возвращался в безопасность и покой к нормальной жизни с приличной, натуральной едой и ежедневной гигиеной в изобилии. Отчего же на сердце была печаль? Гаи и сам не понимал. В очередной раз он, что то утратил…, вот только – что именно?!

Родной сад встретил его тишиной. Он казался ухоженным и счастливым, как будто трудолюбивый хозяин всё ещё присутствовал и прилагал усилия для его процветания.

Удивлённый Стокла наспех обошёл некоторые, особенно тяжёлые участки и убедился – сад в полном порядке. Присутствие Алистера было таким ярким, что Стокла вдруг подумал: «Мы ошиблись! брат не ушёл к порогу Мирозданья… Он здесь в саду!».

Не в силах избавиться от навязчивой мысли, Гаи побежал в чайный кабинет, где Алистер любил отдыхать после трудов. Ещё издалека с яростной надеждой он начал завывать. – Алистер, Алистер!

Страница 42