Размер шрифта
-
+

Один неверный шаг - стр. 8

Когда Норм удалился, Брэнда с удивительной для ее роста грацией опустилась в директорское кресло и повернулась к Майрону.

– Неужели все это правда? – спросила она.

– Определенная часть – несомненно.

– Какая?

– То, что я хочу быть вашим агентом. Но если разобраться, я здесь по другой причине.

– И по какой же?

– Норм беспокоится о вас. И хочет, чтобы я за вами приглядывал.

– Приглядывал?..

Майрон кивнул.

– Он, видите ли, полагает, что вам угрожает опасность.

Брэнда снова сжала губы.

– Я уже говорила ему: не хочу, чтобы за мной следили.

– Знаю. Поэтому Норм решил, что я буду работать под прикрытием.

– Почему же вы мне об этом говорите?

– Не умею хранить секреты.

Она кивнула.

– И что дальше?

– А то, что если я действительно стану вашим агентом, то мне бы не хотелось начинать наши отношения со лжи.

Брэнда откинулась на спинку кресла и скрестила ноги, казавшиеся бесконечно длинными.

– Что еще вам велел сделать Норм?

– Подключить мое невероятное обаяние.

Она прищурилась.

– Не беспокойтесь, – сказал Майрон. – В свое время я дал клятву использовать его только для добрых дел.

– Похоже, мне повезло. – Брэнда задумчиво постучала длинным пальцем по подбородку. – Значит, – произнесла она после минутной паузы, – Норм полагает, что мне нужна нянька?

Майрон, изображая Норма, суматошно взмахнул руками и скроил соответствующую физиономию.

– Разве кто-нибудь здесь говорил о няньке?

Конечно, до известного пародиста Рича Литтла он недотягивал, но Брэнда улыбнулась.

– Ладно, – кивнула она. – Я согласна сыграть в эту игру.

– Приятно удивлен вашей покладистостью.

– Зря удивляетесь. Если вы откажетесь исполнять эту миссию, Норм найдет другого парня и почти наверняка не такого откровенного, как вы. С вами я по крайней мере знаю, что к чему.

– Что ж, в этом есть смысл.

– Но у меня определенные требования.

– Я так и думал. Куда же без них?

– Я делаю то, что хочу, и тогда, когда хочу. Иными словами, не собираюсь давать вам карт-бланш на проникновение в свою частную жизнь.

– Ну разумеется…

– Если я говорю вам: «Проваливайте», – то вы проваливаете, но при этом обязательно спрашиваете: «Надолго ли?»

– Понятно.

– И не смейте следить за мной, когда я об этом не знаю.

– Хорошо.

– И не суйте нос в мои дела.

– Заметано.

– Если меня не будет всю ночь, вы и слова об этом не скажете.

– Ни слова не скажу.

– И если мне захочется поучаствовать в оргии с пигмеями, вы тоже будете хранить молчание на этот счет.

– Но посмотреть-то хоть можно? – спросил Майрон.

Вопрос вызвал у нее улыбку.

– Мне не хотелось быть такой настырной, но в моей жизни было достаточно типов, пытавшихся наставлять меня на путь истинный. И мне это надоело. И еще одно: то, что я согласилась на данное дело, вовсе не означает, что мы будем созерцать друг друга двадцать четыре часа в сутки или что-то в этом роде.

Страница 8