Размер шрифта
-
+

ОБЩАЯ ИСТОРИЯ еврейского просвещения в Одессе (1799—2009). Книга в двух частях. Часть 1 - стр. 9

Первый положил начало Хаскале прекрасным переводом Торы (Пятикнижия Моисея) на немецкий язык (1780—1783). Печаталась она еврейским шрифтом, чтобы облегчить еврейскому юношеству изучение немецкого языка. Второй – сочинением – посланием к австрийским евреям под названием «Диврей шалом ве-эмет» («Слова мира и правды», 1782), в котором излагались основные идеологические предпосылки Хаскалы. Они стали важнейшими публицистическими произведениями движения.

Эти два сочинения положили начало еврейскому просвещению (Хаскала) в Германии и Австрии, появлению еврейских периодических изданий на иврите, немецком и идиш языках.

Кроме этого, Вессели написал свою историко- этническую «Величественную поэму» (1789), состоящую из шести книг, описывающую исход евреев из Египта и странствование народа Израиля на пути в Эрец-Исраэль.


Мендельсон Моисей (Мозес Бен-Мендель Хейман, 1729—1786) родился в бедной семье, переписчика Торы. Изучал традиционный иудейский закон и бухгалтерию, научился торговать шёлком. Одним из первых евреев научился читать и писать по-немецки. Выучил французский и латинский языки.

Большое значение для него оказало знакомство с Лессингом Готхольдом Эфраимом (1729—1781г.), который побудил его писать статьи на морально-филосовские темы, ввел в литературные круги и помог издать его первые труды. Писал он по-немецки и стал известным философом.

Фамилию Мендельсон дал Мозесу Лессинг, как производную от имени его отца – Мендель (196).

Он внес ясность в отношение разума к вере и доказывал, что иудаизм вполне согласуется с рационализмом века. В сфере образования он боролся за расширение кругозора евреев и

введение их в широкий круг европейской культуры, изучение светских наук, европейских языков, истории, древнееврейского языка и др.. путем рациональной системы европейского образования. Мендельсону приписывают слова: «Будь евреем дома и европейцем, выходя из него». При этом Мендельсон оставался верующим евреем, открытым всем веяниям современного мира и достижениям цивилизации.



На ранних стадиях распространения движения Хаскала, Тора, переведенная на немецкий язык, способствовала освоению немецкого языка еврейской молодежью. Однако Талмудический раввинат объявил: «Перевод Мендельсона может научить еврейскую молодежь немецкому языку, но не пониманию Торы».

В 1840-х годах почти не было образованного русского еврея, который собственным своим развитием не был бы обязан этому переводу Библии, от изучения которой он мог переходить прямо и непосредственно к чтению немецких классиков» (Р. Н. Кулишер, 1920г.).

Страница 9