Обреченная - стр. 2
– Что скажешь про него? – она указала на светловолосого парня.
Мое дыхание нервно перехватило, а тело оцепенело и кинуло в дрожь от одного лишь взгляда на него. Он был необыкновенно красив. У него была идеальная внешность с острыми чертами лица и гладкой бледной кожей. Глаза сверкали серым цветом, словно выплавленным из самой стали. На вид ему было не больше двадцати пяти. Волосы были подобны жидкому шёлку, которые по длине достигали его нижней челюсти и геометрически точно выполняли её острую форму. Этот Лорд мечта любого художника, вдохновение для любого искусства. Я прошлась взглядом по его дорогим тканям. Их ценой можно было бы прокормить половину Европы. Он был одет в красивый бордовый фрак с ажурной рубашкой, которая выглядывала из-под воротника. В этих вещах он смотрелся еще безупречнее. Они подчёркивали его статус и значимость в этом светском обществе. С такими людьми я чувствовала себя не в своей тарелке, потому что они всем своим видом показывали свое превосходство и задирали свои носы. Обычно у таких с виду идеальных аристократов целый тёмный шкаф со скелетами, которые теснились друг с другом. Парень вызывал слишком странные ощущения, а таких всегда необходимо было сторониться.
– Заинтересовал! – она победно улыбнулась. – Это Герцог Вилмар Дамкелер. Он как раз ищет себе жену.
– Герцог Вилмар Дамкелер? – удивилась я. – Тот самый?
– Да.
– А что он делает здесь? – по спине пробежали мурашки.
Я лишь мельком слышала о семье Дамкелер, которые управляли во Флоренции. Поэтому была удивлена увидеть одного из семейства именно здесь. Что должно было случиться, что его закинуло прямиком в Румынию?
– Он вроде отказался от правления и отделился от своей семьи, – заявила Люси. – Кто же знает?
– Понятно, – я отвела от него свой взор, который падал на его широкие плечи.
– Точно заинтересовал, раз расспрашиваешь! – она сомкнула губы.
– Нет, просто столь неожиданный гость на вашем празднике. Всего-то удивлена.
Люси схватила меня за руку, не дав мне опомниться, и повела к нему. Я пыталась сопротивляться её настойчивому решению, но она продолжала волочить меня чуть ли не по полу. Она была одержима идеей с кем-то меня познакомить, ничто не могло её остановить. Поэтому мне пришлось сдаться и направиться к гадким знатям этого вечера. Герцог стоял в компании её мужа и его друзей, поэтому, не задумавшись, она решила меня представить им.
Когда мы присоединились к их дружеской компании, то все посмотрели на меня с неутолимым интересом, кроме герцога. Он совсем не взглянул в мою сторону. Я сразу же спрятала от всех заинтересованных лиц свои глаза. Я боялась, что они заметят мое презрение из-за которого последуют возмущения. Мне действительно не любились подобные компании. Меня смешило то, как они вечно пытались задирать носы и мерились своим состоянием. Подобный сбор вельмож – полное показушничество друг перед другом. Я пыталась скрывать, что не полыхала уважением к ним. На светских мероприятиях всегда ощущала себя шатко, но старалась не подавать виду окружающим и держалась с высоко поднятой головой.