Обречена быть истинной дракона - стр. 18
— Я ничего не знаю о тебе, только твое имя и статус. Но именно такой вывод я могу сделать на основе того, что вижу, — я говорю спокойным тоном.
— Видишь, значит… Ничего ты не понимаешь… — он громко вздыхает и садиться на край кровати.
Я вижу грусть в его глазах. Неужели я ошиблась на его счет, и у этого монстра тоже есть чувства?
Если все так, значит, не все потеряно.
11. Глава 10
Я неуверенно подхожу ближе. На секунду я была готова поддержать его, но быстро отдернула себя.
— Мне никогда не понять тебя, как и тебе меня. Никто не способен понять боль, чувства и проблемы другого, мы не умеем читать мысли, мы никогда не ходили по тропе, что прошел другой, — сделала я более мягкий голос.
Он посмотрел на меня серьезным взглядом, несколько минут он внимательно осматривал меня, что мне стало неуютно от такого внимание, а после отвернулся, и его лицо снова приняло невозмутимый вид.
— Красиво говоришь, но у тебя не выйдет заговорить меня, — ухмыляется дракон.
— Я и не стремилась к этому, — раздражаюсь я. Он не оценил моего доброго жеста.
— Сегодня хватит с меня, голова болит от тебя, — он резко встает с кровати и идет к двери.
— Запрешь в темнице? — язвлю я.
Дэмиен игнорирует меня и уверенно шагает к выходу.
— Эй! Тут кто-то есть? — его величественный голос проносится по всему коридору.
Через несколько секунд перед королем тут же появляются двое стражников.
— Да, Ваше Величество, — склоняют они голову.
— Уведите ее отсюда и поселите в свободные гостевые покои, — устало приказывает он, показывая на меня.
Мужчины стоят в полном непонимании происходящего. Всего пару минут назад всех подняла на уши, чтобы найти меня, а, оказывается, я сама пришла в лапы монстра, практически добровольно.
— Но, как она здесь оказалась? — осмеливается спросить один из стражей.
— Не задавай вопросов, просто выполняй приказ, — Дэмиен одаривает его гневным взглядом.
Тот сразу затыкается и прячет глаза.
— Ваше Величество, вы же знаете, что сейчас весь замок заполнен гостями для торжества. Есть лишь одна свободная комната, — несмело предупреждает второй.
— И? В чем проблема? — король скрещивает руки на груди.
— Понимаете, это комната для будущей госпожи, — отвечает мужчина и не решается поднять взгляд.
— Отлично, велите приготовить ее, теперь это будут покои для этой феи, — хитро ухмыляется Дэмиен.
Я не ослышалась? Он решил отдать мне покои, которые по праву должны принадлежать его жене.
— Слушаемся, — хором отвечают стражники и идут ко мне.
— Постойте, оставьте ее здесь, заберете, когда все будет готово, — останавливает он их.