Обольстительная леди - стр. 46
– Ну что ж, расскажи им все, – промолвил Блейд, откинувшись на спинку сиденья, и искоса посмотрел на Джесинду. – Знаешь, черт возьми, что они с тобой сделают? Они отправят тебя в какой-нибудь вонючий монастырь.
– Когда ты прекратишь сквернословить?! – раздраженно воскликнула девушка.
Блейд улыбнулся и выпустил ей в лицо дым. Джесинда возмущенно замахала руками и, закашлявшись, открыла окно экипажа. Но тут ей в голову, по-видимому, пришла какая-то мысль, и, бросив на него лукавый взгляд, она вдруг встала и пересела поближе к нему. Блейд оцепенел, когда Джесинда положила ему руку на бедро. Его сердце учащенно забилось.
– Билли, – ласково промолвила она, поглаживая его по ноге, – ты ведь отпустишь меня, если я доставлю тебе удовольствие, правда?
Блейд изумленно приподнял бровь.
– Теперь я вижу, что ты действительно хочешь во что бы то ни стало уехать во Францию, – пробормотал он.
– Покажи мне, что я должна делать, – промолвила Джесинда и, заметив, что он утратил бдительность, положила руку на его пах. Дрожь пробежала по телу Блейда, но он все же нашел в себе силы оттолкнуть ее.
– Ах ты, маленькая стерва!
– Ну, не упрямься, ты ведь этого хочешь, – проворковала она.
– Для этого у меня под рукой всегда есть Шарлотта.
– Фу! – поморщившись, воскликнула Джесинда и тихо выругалась по-французски.
Видя, что ей не удастся осуществить задуманное, она вернулась на свое место и, скрестив на груди руки, сердито уставилась на Блейда. Он усмехнулся, зажав сигару в зубах. В экипаже снова установилась напряженная тишина. Они уже находились неподалеку от элегантного городского особняка Люсьена, расположенного на Аппер-Брук-стрит.
– Ну хорошо, – вдруг снова заговорила Джесинда. – Ты узнал мое настоящее имя, и я думаю, будет справедливо, если ты тоже сообщишь мне, как тебя зовут на самом деле.
Блейд взглянул на спутницу.
– Ты сказал, что твое имя Билли Блейд, – продолжала Джесинда. – Значит, ты – Уильям?
Тишина.
– Но Уильям – это Уилли, – задумчиво промолвила леди Найт.
– Да замолчишь ты наконец?! – не выдержал Блейд.
– Конечно, Уильям, – насмешливо сказала Джесинда. Выросшая в окружении старших братьев, она умела выводить мужчин из себя.
Блейд тихо выругался и, взглянув в окно, увидел, что экипаж свернул на Аппер-Брук-стрит. Через несколько минут он передаст ее родным и больше никогда не увидит. Бросив на Джесинду взгляд, он увидел, что она внимательно смотрит на него. Некоторое время они не сводили друг с друга глаз.
– Блейд, умоляю тебя, – прошептала девушка.
– Нет, – решительно сказал он, чувствуя, как сжимается сердце.