Размер шрифта
-
+

Обнимая ветер. Книга 2 - стр. 15

– Кому ты продал Патчиму?

– Я имени не спрашивал.

– В этой дыре ты знаешь всех.

– Тот мужик не местный. На чьём корабле он пришёл, мне тоже неведомо. Я ж целыми днями тут сижу, в четырёх стенах, и к пристани мне выходить некогда. И расспросами лишними я не занимаюсь. Понравилась ему девка, готов был заплатить – я и рад был груз с себя скинуть. Да ты, может, их ещё догонишь. Они не могли далеко уйти…

Левассар отвёл руку с ножом. Баньоло облегченно выдохнул, схватил тряпку и протер взмокшее лицо.

– В какую сторону они пошли?

– Сам я точно не видел, но Оливер провожал их до дверей. Должен знать. Оливер! – крикнул хозяин сыну. – Куда увели Патчиму?

– Я видел, как они сворачивали к торговым рядам. Тот хлыщ собирался что-то купить для неё.

– Вот видишь, – угождающим тоном говорил Монкс, – никто твою драгоценную бабу не обижает. А я свою оплошность перед тобой исправлю. Таких тебе красоток подгоню – закачаешься. Совсем юных и не порченых. И всё за мой счёт! Ну, по рукам? Да забудем всё и по пиву?

Старший Баньоло вновь наполнил кружку. Пальцы не с первого раза смогли закрутить кран, и немного пены хлынуло через край, пачкая сапоги кабатчика. Руки сильно тряслись. Желая успокоиться, Монкс скорее поставил кружку на стол и положил на его поверхность обе ладони.

– Забудем? – сплюнул Левассар. – Забудем. Но при условии, что я её верну. А если нет… то вот тебе аванс!

И пират замахнулся рукой с ножом.

Баньоло истерично закричал и покосился на свою правую ладонь. Та была пригвозждена холодным лезвием к столу, и из-под неё расползалось и увеличивалось в размерах кровавое пятно.

Баньоло поплохело. Перед глазами всё поплыло, и он покачнулся. Рухнул бы на стол без сознания, если бы Оливер не бросил всё, что держал, на пол и не подскочил к отцу, поддержав его.

Среди гостей по-прежнему никто не шелохнулся. И принялись шептаться лишь тогда, когда Левассар, махнув своим вышибалам, выскочил из душной забегаловки на улицу и бросился в направлении торговых рядов. Тогда-то и зашевелись все, кто остался в «Щупальцах кальмара», и стали выспрашивать друг друга, не является ли случайно кто из посетителей лекарем… Пусть и самым захудалым.

До торговых рядов все шестеро шли быстрым шагом. Все, кто попадался им на пути, шарахались в разные стороны и безоговорочно уступали дорогу. Когда показались первые прилавки, то Левассар переглянулся с помощниками. Двое согласно кивнули и двинулись влево. Другие двое повернули влево. Сам Левассар двинулся вперёд, за ним спешил, оглядываясь по сторонам, похожий на гориллу бородач.

Страница 15