Размер шрифта
-
+

Обнажение - стр. 6

Диана ощутила беспомощность, она вдруг очень хорошо осознала, что здесь в Италии она совершенно не дома и в случае чего ей даже трудно будет объяснить, что ей нужна помощь или транспорт. Выяснив, что Диана - "руссо" и ни бельмеса не понимает в итальянских скороговорках про железную дорогу, эпатажная барышня переключилась на другую пассажирку, по счастью итальянку, выяснила то, что ей нужно и снова уткнулась в журнал. Диана же в связи с этими внезапными трудностями перевода разволновалась настолько, что в какой-то момент даже решила, что, пожалуй, она не поедет к Рихарду, а выйдет на ближайшей станции и поедет обратно во Флоренцию, а потом домой. Конечно она не раз обдумывала это своё путешествие ещё в России и дала себе возможность всё хорошенько взвесить, но всё же, как ни крути, оно было дикой авантюрой и вполне возможно мероприятием не настолько безопасным, как ей дала понять Инесса.

Так или иначе, в поезде Флоренция-Перуджа, примерно на середине пути, Диана вдруг совершенно раздумала ехать к Рихарду, которого по сути, знать не знала. И как только она приняла решение отказаться от этой авантюры, ей стало намного спокойнее. Внезапно возникшая паника ушла и ещё немного поразмыслив Диана остановилась на мысли, что она и доехав до нужной станции успеет отказаться от этой поездки в особняк. Достаточно лишь опоздать на пять минут. А потому она, пожалуй, взглянет на этого Джузеппе и если его внешность её напугает, она просто сядет на обратный поезд и уедет, даже не вступая с ним в диалог.

 

Женское любопытство - всё-таки странная и упрямая вещь.

 

______________

*Добрый день, господин! Будьте добры, один билет до Перуджи и обратно - (итал.)

**Большое спасибо, господин - (итал.)

***Прекрасная, красавица - (итал.)

3. Глава 3

Поезд сонно выпустил вновь разволновавшуюся Диану на освещённую фонарями станцию. Вместе с ней вышло довольно много пассажиров и в отличие от неё они стремительно направились к выходу. Диана, кусая губы и оглядываясь по сторонам, немного постояла на платформе. Станция вскоре опустела.

Вздохнув, Диана посмотрела расписание обратных поездов. Затем надела пальто и направилась к выходу, волоча за собой шуршащую колёсиками дорожную сумку.

Когда она вышла в город, времени было без двадцати восемь. Заметив её растерянность, несколько таксистов принялись наперебой предлагать ей свои услуги, причём один из них, усатый толстячок, то и дело повторял "Перуджа университа", приняв её, по всей видимости, за студентку одного из древнейших университетов Италии.

Страница 6