О людях и самолётах
1
«Шпага» – технический спирт, разведённый дистиллированной водой. Зимой спирта было побольше, воды поменьше, летом – наоборот. «Шпагу» заливали в бачок самолёта, а уровень контролировали мерной линейкой, похожей на шпагу, отсюда и название.
2
Обато – отдельный батальон аэродромно-технического обеспечения.
3
ВПП – взлётно-посадочная полоса.
4
Рулёжка – рулёжная дорожка.
5
РСП – радиолокационная система посадки.
6
ИАС – инженерно-авиационная служба.
7
РТО – радиотехническое обеспечение полётов.
8
ВУС – военно-учётная специальность.
9
КБП – «Курс боевой подготовки частей ВВС».
10
РЭБ – радиоэлектронная борьба, вид боевого обеспечения.
11
Спутная струя – вихри, срывающиеся с крыла летящего самолёта.
12
Хлорпикрин – жидкость, обладающая сильным слезоточивым действием. В Первую мировую войну использовался в качестве отравляющего вещества, а сейчас в армии его применяют в учебных целях для имитации газовой атаки.
13
«Зелёнка» – местность, покрытая густой растительностью.
14
Оружейник – инженер по авиационному вооружению.
15
Контрики – кличка военных контрразведчиков.
16
АТИ – авиационное техническое имущество.
17
СПУ – самолётное переговорное устройство.
18
Начфиз – начальник физической подготовки и спорта полка.
19
ВАИ – военная автоинспекция.
20
БМД – боевая машина десанта.
21
ЗКП – защищённый командный пункт.
22
ЗРК – зенитно-ракетный комплекс.
23
Перелётчик – на авиационном жаргоне самолёт, перелетающий с одного аэродрома на другой.
24
«Геркулес» – американский военно-транспортный самолёт.
25
Потерна – подземная галерея без крыши.
26
Комендантский патруль в Москве зимой носил каракулевые шапки, отсюда и презрительная кличка.
27
На Красноказарменной улице находится военная комендатура Москвы.
28
«Комар» – маленькая аварийная радиостанция Р-855.
29
ПСС – поисково-спасательная служба.
30
ТЗ, АПА – топливозаправщик, агрегат питания аэродромный (подвижная электростанция).
31
«Опознавание» – система «свой-чужой».
32
«Облучённые» – кличка локаторщиков.
33
Су-15 – истребитель-перехватчик ПВО.
34
Ми-24 – боевой вертолёт, в войсках его называют «Крокодил» из-за длинного, пятнистого фюзеляжа.
35
Citius, altius, fortius (лат) – быстрее, выше, сильнее – олимпийский девиз.
36
«Греческий зал» – ироническое название зала в столовой для командного состава.
37
«Шрайк», «Харм» – американские противорадиолокационные ракеты.
38
ПКП – передвижной командный пункт.
39
Мегомметр – прибор для измерения электрического сопротивления. При работе создаёт очень высокие напряжения.