Ну разве она не милашка? - стр. 49
Он прислонился к древнему холодильнику и пожал плечами:
– Вполне возможно, ваша тетка ее уничтожила.
– Ни в коем случае. Это самое дорогое, что у нее имелось. Да и зачем ей?
– При жизни она отказывалась показывать картину кому бы то ни было. Зачем делить ее с кем-то после смерти, а тем более с племянницей, которую она считала кем-то вроде шлюхи, пусть меня простят за откровенность.
– Потому что была предана семье.
Он поднял коробку с собачьим кормом, которую она только что выставила на стол.
– Что это?
– Я бедна. Единственное лакомство, которое могу себе позволить.
Она вырвала коробку и постаралась не задеть его, когда ставила коку в холодильник.
– Вздор. Этот пес появился одновременно с вами. Значит, он ваш, не так ли?
– Поверьте, гордиться тут нечем.
Она поставила коку на верхнюю полку.
– И вы велели мне позвать копов? – возмущенно прошипел он.
Шугар Бет улыбнулась, радуясь, что вывела его из себя.
– Мы все имеем право на мечту.
– Если вы так не любите эту собаку, почему возите за собой?
Она наклонилась, чтобы поставить корм под раковину.
– Гордон принадлежал Эммету, и никто не захотел его взять. Я пыталась отдать его, потому что он страдает изменением личности.
– Глупости. Чудесная собака.
– Это он притворяется.
Очевидно, он решил, что с него довольно, и принялся бродить по кухне, изучая шкафчики со стеклянными дверцами и старую кухонную утварь. Потянул за фарфоровую ручку хлебницы, и она осталась в его руке. Рассматривая ее, он ухмыльнулся:
– Какая беда, что вы все еще не можете найти работу!
– О, не забивайте вы свою большую спесивую голову всякой чепухой, – посоветовала она. Трикотажный топик задрался почти до груди, когда она встала на носочки, чтобы поставить пакет с чипсами в шкаф. И он это заметил, потому что на миг потерял нить беседы и не сразу опомнился.
– Мне почти жаль вас, – продолжал он. – На ваших руках собака, которую вы не любите, никто не желает дать вам работу, и вы разорены.
– Зато мое обаяние все еще при мне.
Он оперся плечом о стену и принялся перекидывать фарфоровую ручку с ладони на ладонь.
– По-моему, я упоминал, что у меня есть для вас работа. Вы уже дошли до точки.
Шугар Бет едва не захлебнулась слюной.
– Я считала, что вы меня разыгрываете.
– Совершенно уверен, что в жизни никого не разыгрывал.
– Значит, ошиблась. В условия работы входит позволение лапать меня?
– А вам хотелось бы?
По тому, как опустились его веки, она поняла, что он тоже мастер в такого рода играх.
– О нет, слишком боюсь обморозиться. – Любопытство перевесило желание вести дальше поединок, и она спросила: – Что вы имели в виду?