Размер шрифта
-
+

Новый Завет и Пророки «Septuaginta». Точный (Новый Завет) литературный перевод - стр. 64

И в тот день, когда вечер настал, им говорит: «Перейдем на другой берег». И покинув людей, Его забирают в лодке как был, и другие лодки были с Ним, и настает сильное волнение от ветра, и били в лодку волны, что уже наполнялась лодка водой, а Он спал на корме, на подголовье, и Его пробуждают, и Ему говорят: «Тебя не волнует, что погибаем?» И поднявшись, Он ветру запретил и морю сказал: «Тихо, уймись». И стих ветер, и настала великая тишина, и им сказал: «Почему вы так робки? Нет еще у вас веры». И страхом великим они испугались и друг другу говорили: «Кто Он, что и ветер, и море Ему послушны?»

(V) И пришли на другой берег моря к земле герасинов, и когда вышел из лодки, тут встретил Его человек из гробниц в духе нечистом, который имел жилище в гробницах, и даже цепью уже никто не мог его сковать. Много раз цепями и оковами его сковывали – и цепи разрывал, и разбивал оковы, и никто усмирить его не мог, и каждую ночь и день был в горах и в гробницах, крича и изранивая себя камнями, а издалека увидев Иисуса, прибежал и поклонился Ему, и громким голосом закричав, сказал: «Почему и мне и Тебе, Иисус, Сын Бога Всевышнего! Богом Тебя заклинаю, меня не замучь!» – ведь ему говорил: «Выйди, нечистый дух, из человека», и его вопрошал: «Как твое имя». И Ему говорит: «Имя мое легион, потому что нас много»; и очень его просил, чтобы не выслал их из страны вон. Было там у горы стадо свиней большое, пасущееся, и Его стали просить: «Пошли нас в свиней, в них мы войдем». И им разрешил, и выйдя, нечистые духи пошли в свиней, и стадо с кручи помчалось в море, около двух тысяч, и в море тонули, а пасущие их убежали и возвестили в город и деревням, и пришли они смотреть, что же случилось, и приходят к Иисусу, и бесноватого, имевшего легион, узнают в здравом уме, одетым сидящего, и испугались, а видевшие им поведали, как это с бесноватым произошло, и о свиньях – и они стали просить Его из их пределов уйти. И когда входил на лодку, бесноватый просил о том, чтобы ему с Ним быть, и ему не разрешил, но ему говорит: «Иди домой к своим, возвести им, что тебе сотворил Господь, сжалился над тобой» – и пошел, и в Десятиградии стал возглашать, что ему сотворил Иисус, и все удивлялись.

А когда Иисус снова переправился в лодке на другой берег и был у моря, собралась к Нему большая толпа, и приходит один из начальников синагоги по имени Яир, и Его увидев, падает к Его ногам и очень Его просит: «Дочь моя при смерти! Придя, возложи на нее руки, чтобы выздоровела и жива была!» И пошел с ним, и пошла за Ним большая толпа, и теснили Его, и женщина, двенадцать лет бывшая с кровотечением и сильно страдавшая от многих врачей, и издержавшая все, что у нее было, не получив никакой пользы, но более пришедшая к худшему – она, услышав о Иисусе, войдя в толпу сзади, коснулась Его одежды – а говорила, «если одежды Его коснусь, стану здрава». И тут источник крови ее иссяк, и в теле она познала, что от болезни исцелилась, а Иисус, в себе познав, что от Него вышла сила, в толпе обернувшись, сказал: «Кто моей одежды коснулся?» Ученики Ему говорили: «Видишь толпу, теснящую Тебя, и говоришь, „кто меня коснулся“?» А Он смотрел вокруг, чтобы сделавшего это увидеть, и женщина, испугавшись и трепеща, зная, что ей стало, подошла и перед Ним пала на землю, и сказала Ему всю правду, и ей сказал: «Дочь, вера твоя исцелила. С миром иди и от болезни твоей будь здрава». И когда еще говорил, приходят от начальника синагоги, говоря: «Дочь твоя умерла. Теперь зачем отрываешь учителя?» А Иисус, слово говоримое не послушав, начальнику синагоги говорит: «Не бойся, только верь». И с собой не позволил идти никому, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова – и приходят в дом начальника синагоги, и видит смятение и плачущих, и восклицающих громко – и войдя, им говорит: «Что вы мечетесь и плачете? Дитя не умерло, но спит» – и над Ним смеялись. А Он, выведя всех, берет отца дитяти и мать, и тех, кто с Ним был, и проходит туда, где дитя было, и взяв дитя за руку, ей говорит: «Талита кум» – что переводится, «девочка, тебе говорю, вставай». И тут девочка встала и ходила, была же она лет двенадцати. И они изумились изумлением великим, а Он строго им наказал, чтобы никто о том не узнал, и сказал дать ей есть.

Страница 64