Размер шрифта
-
+

Ночные грехи - стр. 90

Лицо Натали выражало чрезвычайное отвращение, когда она вынула ключ из замка.

– Лео был чертовски притягательным парнем. Ничего, дерьмо, не смыслил в домашнем хозяйстве, но был адски хорошим парнем.

Меган обнаружила заброшенной пончик в стаканчике с карандашами и споткнулась о жареный пирожок, который с успехом продвигался к окаменению. Она подняла его и бросила в мусорный бак. Раздался звук, похожий на удар ядра о металлическую бочку.

– Хорошо, что он не умер здесь. Никто бы и не заметил.

– Я бы прислала уборщиков после того, как Лео ушел, – сказала Натали. – Но мы не хотели, чтобы кто-нибудь трогал здесь что-то, пока не назначат нового агента.

– Я – счастливчик!

Меган вытащила из своего портфеля медную табличку с фамилией и поставила ее на передний край стола, подперев подарком, который она купила сама, чтобы отметить свое новое назначение. Ее имя было выгравировано жирным римским шрифтом на фронтальной стороне: АГЕНТ МЕГАН О’МЭЛЛИ, БКР. На оборотной стороне был девиз – «НЕ ПРОГИБАЙСЯ! НЕ ОПРАВДЫВАЙСЯ!».

Натали внимательно рассмотрела обе стороны таблички и рассмеялась. Ее смех походил на звук надтреснутого охотничьего рожка, такой же скрипучий и резкий.

– Уверена, вы будете в порядке, агент О’Мэлли!

– Если эти ароматы до того не прикончат меня, – сухо заметила Меган.

Она начала пробираться через завалы на столе, распихивая документы в случайные папки, отбрасывая фантики от леденцов, пустые картонные кофейные стаканчики, и, наконец, обнаружила в этой «озоновой дыре» размером с Айову две стеклянные пепельницы, переполненные окурками сигар, и половинку палочки сухой колбасы «Слим Джим». Она раскопала телефон только тогда, когда он зазвонил.

Натали положила ключ на квадратный сантиметр пустого места в углу стола и отступила к двери, обещая прислать кого-нибудь из технического обслуживания с мусорным контейнером и освежителем воздуха. Меган благодарно кивнула ей и схватила трубку.

– Агент О’Мэлли, БКР.

– Чернила еще не высохли на твоем переводе, а уже дюжина репортеров звонили и расспрашивали о тебе.

При звуке голоса Де Пальмы она закрыла глаза и кровожадно представила, что бы она сделала с этими репортерами и их ламинированными удостоверениями СМИ.

– Речь идет о похищении, Брюс, – сказала она, опускаясь на старый, зеленый, как сопли, рабочий стул. Сиденье было разбито до жалкого состояния огромной задницей Лео и перекошено резко влево. Обивка была изношена в некоторых местах, в других сбита в комки и покрыта по всей поверхности пятнами сомнительного происхождения, которые вызвали брезгливую гримаску на лице Меган. – Я делаю все, что могу, чтобы заставить репортеров сосредоточиться на самом происшествии, а не на мне.

Страница 90