Никогда не злите Фею - стр. 42
- Отчего же, справиться могу, но хотелось зафиксировать в магической полиции факт вопиющего преступления. В городе нет человека, способного перейти мне дорогу. Разве что кто-то приезжий…
Камушек в мой огород упал, но был тут же отброшен обратно.
- Да что вы говорите? Весь город наслышан о вашей мстительности или просто не рискует связываться из-за скверного характера?
Алекса пошла пятнами, плесень тут же пустилась в рост, отвоевав на платье рукава и зону декольте, подпитавшись магией и выбросом эмоций Тёмной.
Едва Мила поставила перед гостьей суп, как подросший мухомор сломался под грузом шляпки, и та упала в тарелку, щедро забрызгав меня и Генри куриным варевом.
Чаша терпения магини лопнула. Алекса встала из-за стола и прошипела:
- Что ж, не прощаюсь. Неприятного вам аппетита, господа.
Она гордо расправила покрытые плесенью плечи и покинула дом, а мы с полицейским переглянулись.
- Пожалуй, господин Хант, не откажусь от вашей помощи на сегодняшнюю ночь, - задумчиво пробормотала, предвидя ответочку. - Возможно, даже понадобится усиление. Уверена, госпожа Алекса не станет затягивать с визитом и явится под покровом сумерек.
Хант радостно вскочил, склонился надо мной и приложился к ручке, уронив глаза в декольте:
- Конечно, госпожа Фея, я весь ваш.
«С потрохами, друг мой... С потрохами…»
Всё-таки хорошо, что оставила себе четыре часа перерыва. Надо срочно бежать к Врану, просить помощниц. Иначе я на этой работе откину свои десятисантиметровые копытца.
- Господин Хант, мне срочно нужно посетить гостиницу «Зелёный дворик», поговорить с хозяином. Не проводите меня? - томно прошептала, потчуя констебля пирожками и в очередной раз мелькая перед голодным взором мужика своими дыньками, наливая кофе в чашку.
- Буду счастлив, госпожа Кларисса, сопровождать, - громко сглотнул и дёрнул кадыком, облизываясь на пока недоступный трофей. - Мой служебный экипаж рядом с вашим домом.
Водрузила на голову небольшую шляпку с цветочками на тулье, приколола на платье брошь с розочками, накинула плащ и мы вышли на улицу.
Пегая лошадка, запряжённая в двуколку, мирно щипала траву у моего забора. Генри галантно помог сесть на сиденье, взял вожжи и мы тронулись по улочке в сторону постоялого двора.
«Не Maserati, конечно, но сойдёт. Всё-таки не ногами топать».
***
Вран был рад встрече. В мужчине произошли разительные перемены. Усы были аккуратно подстрижены, на нём красовалась свежая рубашка из отбеленного льна. Наглаженные брюки заправлены в новые сапоги из мягкой кожи. Хозяин гостиницы вовсю светился довольством.