Размер шрифта
-
+

Никогда не злите Фею - стр. 29

Господин констебль, как жить? Где справедливость? Мы ведь только вчера в домик заехали. Господин градоначальник заверил, что город будет рад, если Фея в нём остановится и преобразит Шафран, сделает горожан более здоровыми и счастливыми.

А по факту? По факту мне здесь не все рады. Конечно, такую маленькую и слабую меня легко обидеть. И Алекса пользуется тем, что сильнее. Буквально выживает отсюда. Придётся, видимо, уехать…

На финальной фразе я поднесла к глазам кружевной белый платочек и трогательно промокнула длинные реснички, на которых утренней хрустальной росой застыла слеза.

Генри Хант не смог вынести этой душещипательной картины и в гневе задвигал желваками:

- Госпожа Кларисса, будьте уверены, мы найдём как приструнить госпожу Алексу. Если кто-то и покинет город, то точно не вы.

Он развернулся на чудом не отвалившихся каблуках и направился на выход. У двери задержался, совершенно не к месту вспомнив:

- Кстати, а что произошло на ярмарке? Говорят, вы превратили Ведьму в курицу?

«Елки-метёлки, ну что ж ты такой дотошный-то?»

- Она наслала на меня проклятье окаменения. Чтобы его снять, необходимо было убрать Алексу подальше. Мне на глаза попалась курица, которую продавала крестьянка. Вот я на автомате и наложила этот образ на госпожу Алексу. Кстати, как только она убежала, чары тут же развеялись, и госпожа Ведьма вернула свой первоначальный вид, - на голубом глазу соврала представителю правопорядка.

Хант посмотрел на меня с подозрением, но придраться было не к чему.

- Загляну к вам завтра, если позволите.

Расплылась в самой соблазнительной улыбке:

- Буду рада, обязательно заходите.

«Хорошо, что кухню не успела в порядок привести. Давай, Алекса, теперь ты выкручивайся. А я такую мстю придумаю, что полиция вообще ничего не докажет»…

***

Друзья, если книга нравится, не забывайте ставить звёздочки и добавлять с библиотеки.

10. Глава 9

О, времена! О, планы!

После визита констебля в лавку повалили покупатели. Пришлось временно отставить планы на месть и заняться клиентами. Конечно, надо было до того, как повесила вывеску, преобразить торговый зал, но умная мысль пришла в голову с опозданием.

Поэтому насыпала по щепотке пыльцы в коробочки аптекаря, произносила устное разрешение и отдавала магический товар в руки клиента. Монетки прибывали, силы мои таяли, навалилась усталость, поток покупателей не прерывался, пыльца и коробочки заканчивались.

С одним из посетителей случился казус. Только протянула ему товар со словами: «Разрешаю использовать на добрые дела», как коробочка полыхнула сиреневым пламенем при соприкосновении с его рукой и растаяла. Люди зашумели:

Страница 29