Размер шрифта
-
+

Никогда не злите Фею - стр. 28

И под руку подвернулся местный глава магической полиции. Красавчик-констебль заглянул к нам на инфернальный огонёк, за что и поплатился…

***

Утром мне пришлось практически заново «начихать» себе интерьер. Кое-что подправила, кое-где расширила пространство, но настроение почему-то не улучшилось.

Эмилия готовила завтрак на разорённой кухне, собрав осколки стекла и фарфора, погнутые кастрюли. А я вышла из дома, чтобы посмотреть, есть ли повреждения снаружи.

Поломанные розы, вырванные с корнями цветы, распаханные клумбы. Моя шикарная вывеска покосилась и на ней отсутствовали две последние буквы. Лавка Феи теперь называлась «Звёздная пыль».

«Ах ты, мерзавка, я этого так не оставлю…» - жажда крови с новой силой захлестнула меня.

И тут кто-то подошел к забору, взялся за калитку и дёрнулся, зашипев от разряда тока.

Ну а какую ещё защиту могла придумать женщина двадцать первого века? Зачаровала забор, чтобы пропускал только клиентов. А там, похоже, вовсе не клиент.

Подошла к убогому и смутилась. Передо мной стоял брутальный чувак в форме местной полиции. Метр девяносто ростом, мощный подбородок с ямочкой, голубые глаза, военная выправка. На минуту залипла взглядом на этом шикарном экземпляре.

Бело-синий китель на широких плечах висел лохмотьями и дымился, волосы из-под фуражки торчали дыбом, у форменных сапог отвалились подошвы и в прорези торчали голые пальцы.

Мужик пялился на меня с ужасом и восхищением. Всё-таки красота – страшная сила!

- Чем могу служить, любезный? - решила проявить учтивость, раз уж нечаянно причинила вред представителю правопорядка.

- Вы – госпожа Кларисса, Цветочная Фея? - констебль держал лицо, несмотря на свой потрёпанный вид.

- Она самая. С кем имею честь общаться?

- Генри Хант, начальник магической полиции Шафрана. Мне нужно с вами поговорить об инциденте, произошедшем на площади. И, кстати, что сейчас было? Вы использовали магию разрушения против представителя власти?

«Лариса, льсти, изворачивайся, пресмыкайся. Надо как-то замять неприятную ситуацию».

- Господин Хант, как можно? Я же Фея, мы от природы нежные и добрые существа. Вероятно, ночной визит Чёрной Ведьмы всему виной. Пройдите в дом и сами убедитесь, как мы со служанкой чуть не погибли, - аккуратно распахнула калитку, боясь, что защита и меня может приложить. Надо как-то аккуратнее с новыми разработками.

Разевающие рот подошвы сапог смешно квакали, но констебль словно не замечал своего плачевного облика. Он гордо вскинул голову и прошествовал за мной. А я заливалась соловьём и пускала слезу:

- Вот, посмотрите. Ночью Ведьма все цветы погубила, а я ведь хотела из них для горожан лечебные настойки делать. Вывеску испортила, которую мы со служанкой весь вечер рисовали. Всю ночь глаз не сомкнули из-за того, что в доме хозяйничали полчища магических сущностей. Алекса наслала огромных крыс, они нам мебель перепортили, посуду побили, когтями стены исцарапали, все припасы съели, нас едва не покусали…

Страница 28