Размер шрифта
-
+

Ничего, кроме соблазна - стр. 32

– Может, ты и прав. Но это легко узнать, тем более что мне сказали, в каком она номере. Пойдем, посмотрим, кто в нем.

Они подошли к двери, и Бойд уже хотел взяться за ручку, когда оба услышали знакомый голос:

– Я опять проголодалась.

Джереми немедленно оттащил Бойда прочь.

– Кровь Христова! – прошипел он. – Это кузина!

– Совершенно верно, – кивнул Бойд, вынимая пистолет. – Нужно сделать так, чтобы Джудит ничего не грозило.

– Тогда убери оружие. Твои кулаки лучше любого оружия. Совершенно ни к чему размахивать пистолетом, тем более что он может выпалить в любую секунду.

– Я всего лишь хотел напугать их, чтобы не слишком сопротивлялись, но ты прав. Если верить хозяину гостиницы, с Джудит только две женщины, так что оружие не понадобится.

– Жена Камерона? Похоже, шотландец все-таки не солгал.

– Так или иначе, нам нужно справиться с женщинами. И вот мой план, – прошептал Бойд. – Я вышибаю дверь, ты хватаешь кузину и везешь к отцу. Только не останавливайся. На кону немалые деньги, так что мы не знаем, сколько громил они наняли в помощь и где находятся сейчас. Я позабочусь о тех, кто останется в комнате, и передам их полиции, прежде чем догоню тебя.

– Ш-ш-ш-ш, – прошипел Джереми, когда дверь, которую они собирались взломать, вдруг стала открываться.

Они поспешно повернулись спинами к двери. Бойд с невинным видом стал возиться с ключом от своей комнаты.

– Сейчас принесу поесть, – послышался женский голос, – заприте за мной дверь.

– Все будет в порядке, Грейс, – раздался из комнаты другой голос.

Женщина, пообещавшая принести еду, мельком глянув в сторону Бойда и Джереми, стала спускаться по лестнице.

– Теперь самое время спасать Джудит. С одной из похитительниц я справлюсь быстрее, – бросил Бойд.

Ему не пришлось ломать дверь. Они просто ворвались в комнату, прежде чем ключ повернулся в замке, и… сюрприз удался!

Джереми подскочил к Джудит. Та попыталась крикнуть, но он зажал ей рот ладонью, приказал молчать, подхватил на руки и исчез.

А вот Бойд ошеломленно уставился на предполагаемую похитительницу. Та ответила столь же потрясенным взглядом. Женщина его чувственных снов, имеющая собственных детей, или тех малышей она тоже украла? – похитила дочь Энтони Мэлори.

Немного придя в себя, Бойд схватил ее, зажал рот и потащил в соседнюю комнату.

Глава 10

– Ни слова, – приказал он. – Если я услышу хотя бы вздох, суну в рот кляп.

Он так и не отнял ладони от ее рта и, поняв это, сообразил, что попал в беду. Нужно немедленно поставить ее на ноги и отойти подальше. Может, тогда голова прояснится. Сейчас в мозгах сплошной туман.

Страница 32