Размер шрифта
-
+

Ничего, кроме соблазна - стр. 23

Энтони тоже пробежал глазами записку и бросил на стол перед Бойдом.

– Они хотят, чтобы деньги были готовы к завтрашнему дню… Неужели действительно воображают, что сегодня я не смогу раздобыть целое состояние? Да если понадобится, я вытащу из постели своего банкира!

Бойд взял записку, содержание которой оказалось гораздо более подробным. Упоминались место, время, дата. Подчеркивалось, что деньги должен принести человек, не принадлежащий семейству Мэлори, а Энтони строго запрещалось присутствовать при передаче. Очевидно, из всех членов семейства похитители прекрасно знали одного человека, сэра Энтони. Бойд почему-то отметил, что письмо пестрело ошибками.

– Ты хотя бы представляешь, сколько денег они хотят? – спросил Джереми.

– Состояние есть состояние. Я не устанавливаю цену на свою дочь.

– Совершенно верно, – кивнул Джереми. – Кого мы пошлем за Джудит?

– Поеду я, – немедленно заявил Бойд.

Однако Энтони сказал:

– Я бы послал Дерека, но он гостит у отца в Хаверстоне.

– Как насчет Эдварда? – оживился Джереми.

– Нет, брат уехал на север, по делам.

– А почему я не могу? – снова попытался Бойд, но его словно не слышали.

– Полагаю, все-таки стоит послать за Дереком, – решил Энтони. – Он как раз успеет добраться до Лондона, пока не стемнеет.

– Это ни к чему, – покачал головой Джереми. – Поеду я.

Энтони презрительно фыркнул:

– На расстоянии тебя можно принять за меня. Так что сиди дома.

Джереми улыбнулся:

– Черт возьми, куда подевался мой папаша, когда…

Бойд раздраженно вскочил и буквально рявкнул:

– Вы, двое, вы что, оглохли? Не слышите, что я говорю? Я вполне способен все устроить!

Энтони посмотрел на Бойда и покачал головой:

– Не обижайся, но мне говорили, что ты слишком горяч.

– Прошу учесть, что последние несколько минут меня жестоко провоцировали, но я так и не вышел из себя. Надеюсь, это о чем-то да говорит. Кроме того, с тех пор как Жаклин поручили моим заботам, я успел узнать и полюбить твою дочь.

– Ты привязался к моей сестре? – удивился Джереми. – А я думал, ты и твои братья ненавидят все наше семейство.

– Нет, мы всего лишь ненавидим твоего отца, – сдержанно улыбнулся Бойд.

Джереми хмыкнул, но Бойду было не до смеха.

– Послушай, Энтони, пусть я младший из братьев Андерсон, но мне уже тридцать три и даже твой родной брат доверил мне свою дочь. В записке говорится, что ты и близко не должен подходить к тому месту, где будет совершен обмен, и, разумеется, ты вряд ли позволишь ехать туда своей жене или лакею, не говоря уже о незнакомом человеке. Остальных членов семьи нет в городе, поэтому вызвался я. И как бы мне ни хотелось врезать кулаком в челюсть тому, кто это сделал – кстати, я готов помочь тебе в поисках этих негодяев, после того как Джудит окажется дома, – полагаю, сейчас важнее всего вернуть девочку.

Страница 23