Размер шрифта
-
+

Ничего, кроме любви - стр. 33

– Могу я проводить вас до ворот? – предложил он.

Маргарет заколебалась, потом кивнула:

– Очень любезно с вашей стороны.

Они вместе поехали по дорожке. Ворота были недалеко, поэтому Том не терял времени даром.

– Скажите, как много вы знаете о бизнесе вашего жениха?

Маргарет молчала. Маска холодной сдержанности вернулась на ее лицо.

– Почему вы спрашиваете? – наконец выговорила она.

– Полагаю, что мистер Денолт рассказывал вам о перспективах своей компании. Но вы уверены, что он сказал вам всю правду?

Маргарет смело посмотрела на Тома, но ответ ее был уклончивым.

– У вас есть причины сомневаться в этом?

– Пока у меня нет ничего особенного, но все-таки я не доверяю мистеру Денолту. А вы? – Его вопрос прозвучал резко, но не было времени подбирать любезные слова.

Что-то промелькнуло в глазах Маргарет – сомнение? тревога? – потом лицо девушки стало сердитым.

– Мистер Пул, вы говорите о моем женихе! Что дает вам право…

– Я все знаю о таких людях, как Денолт, – оборвал ее Том. – Они постоянно нуждаются в деньгах. Вы умны, мисс Уонн. Полагаю, вы знаете, что делаете. Но даже при этом я считаю необходимым предупредить вас. – Том замолчал. Он уже оскорбил ее, и то, что собирается сказать дальше, наверняка нанесет ей моральную травму. Но если мисс Уонн вполовину такая сильная, как он предполагает, она это переживет.

– Предупредить меня о чем? – требовательно спросила Маргарет.

– Вам нужно быть абсолютно уверенной, что мистер Денолт не женится на вас ради денег.

– Деньги! – Она рассмеялась, но смех был невеселый. – Да, о состоянии семьи Уонн известно во всей империи. Но вы, вероятно, не знаете, поскольку сами разбогатели недавно, что вместе с богатством приходит целая армия его защитников: юристы, банкиры, финансовые советники. Так что можете не беспокоиться на этот счет. Вы думаете, у меня нет других достоинств, которые могли бы привлечь мужа?

– Это совершенно не так. – Том придвинулся как можно ближе, всецело завладев вниманием Маргарет. – Полагаю, мое восхищение вами было очевидно с самого начала.

Слова Тома обезоружили Маргарет. Том это понял. Ее нижняя губа задрожала, грудь быстро поднималась и опадала. Она смотрела ему в глаза чуть дольше обычного, потом отвернулась, стараясь восстановить самообладание.

– Спасибо за приятную прогулку и беседу, мистер Пул. Нет необходимости провожать меня дальше. – Тронув лошадь хлыстом, Маргарет пустила ее рысью и ускакала. Спина у нее была прямая, голова высоко вскинута.

Почему все, что он сказал, до нее не дошло? Она действительно отдалась на волю судьбы? Или она горделивая дурочка? Заносчивость этой особы, которая прежде забавляла Тома, теперь привела в ярость. Ему пойдет на пользу знать, что его непрошеные советы будут встречены презрением.

Страница 33