Размер шрифта
-
+

Незваные гости - стр. 43

Джек повернулся к Гаруде.

– Новорожденный? Неужели?

Гаруда пожал плечами.

Второй кровосос кинулся на Джека сзади; он двигался так быстро, что Джек не заметил его, пока тот не впился зубами в толстую кожу куртки. По рукаву побежали две струйки яда.

Джек вонзил нож в мягкий участок под нижней челюстью твари.

Существо взвизгнуло и, схватившись одной рукой за рукоять ножа, второй замахнулось на Джека. Со временем – если оно проживет столько – из него может выйти опасный хищник. Ну а пока что оно представляло собой клубок не слишком хорошо повиновавшихся хозяину тощих ко-нечностей и клыков, с которых обильно капала ядовитая слюна.

Сейчас оно уставилось на Гаруду в ожидании указаний.

Небрежным движением тонких, как прутики, пальцев Гаруда подозвал его к себе. В жесте имелась своеобразная элегантность, но все равно он походил на подергивание лапки насекомого.

Кровосос подошел к своему повелителю и застыл неподвижно. Гаруда вынул нож и кинул его Джеку.

Тот сделал намеренно неловкое движение, и нож упал наземь у него под ногами.

– Благодарю.

Кровосос ухмыльнулся и показал пальцем вниз.

– Ты промахнулся.

– Верно. – Джек носком ботинка покатал нож в песке и лишь потом поднял левой рукой, тщательно следя, чтобы не прикоснуться к крови, покрывавшей лезвие. Кровь не представляла такой опасности, как яд, но в ранах возле рта вполне могла с этим самым ядом смешаться. Вот тогда можно опасаться неприятностей. Ничего серьезного не случится, если только не попадет в вены, но кожу в любом случае обожжет так, что мало не покажется.

Для перестраховки Джек воткнул нож в песок, чтобы наверняка стереть с него все ядовитое.

– Мы закончили? Их было только двое?

Гаруда взглянул на двух неудачливых кровососов, которых привел с собой, и сказал, улыбнувшись:

– Я не решился тратить слишком много твоего драгоценного времени на любезности.

Объяснять, что драку с кровососами вряд ли следовало рассматривать как любезность, было бы бессмысленно. Традиции есть традиции, и ожидать, что они внезапно изменятся, так же глупо, как и рассчитывать на то, что вторая луна исчезнет с небес. Впрочем, от Гаруды вполне можно было ожидать сюрприза в виде вдвойне внезапного – после того, как решишь, что все уже кончено, – нападения, поэтому, направляясь к валуну, на котором устроился кровосос, Джек продолжал внимательно смотреть по сторонам.

– Ты хотел поговорить со мной?

– Джексон, до меня дошли кое-какие слухи. – Гаруда стучал по камню костлявыми пальцами, извлекая звонкий сухой звук. – У братства есть покровитель, имеющий определенный интерес к твоей маленькой компании.

Страница 43