Размер шрифта
-
+

Незваные гости - стр. 45

– С братьями я управлюсь.

– И с демоном?

– Надеюсь, это мы скоро выясним. Если нет – вернемся.

Гаруда вскинул обе брови.

– Ты что же, надеешься убедить меня, что управишься с братией, демоном и предательством?

– Пока что управлялись, – ответил Джек. Он делал все возможное, чтобы поддержать порядок в Пустоземье, но не собирался игнорировать догадки Гаруды. Так можно было бы рано или поздно нарваться на серьезные неприятности. Возможно, на сей раз кровосос и ошибался, но если даже он ошибался сейчас, он столько раз оказывался прав, что Джек давным-давно понял, что к его предупреждениям следует относиться серьезно.

Гаруда поманил одного из новорожденных. Так кровососы называли свою молодежь – до определенного возраста. Тот подошел и подставил ему согнутую в локте руку.

– Если желаешь освежиться, я, как хозяин, с удовольствием окажу тебе эту любезность, – сказал Гаруда.

Джек не стал указывать, что Гаруда вряд ли имел основания выступать на этой встрече в качестве хозяина – ведь они находились посреди пустыни.

– Не хотелось бы тебя обижать, но…

Молниеносным движением атакующей змеи Гаруда выхватил нож, висевший на бедре Джека, и полоснул новорожденного по предплечью чуть ниже клейма клана.

– Ты пренебрежешь моим даром?

В Пустоземье трудно было найти что-нибудь более отвратительное и более притягательное, чем веррот. Джек сглотнул слюну и шагнул в сторону, пытаясь оставить искушение вне досягаемости.

– Не будь ребенком! – прикрикнул Гаруда.

– Это не…

Гаруда рубанул ножом Джека по своему собственному предплечью и подставил руку, но не Джеку, а юному кровососу. Тварь дернулась к руке Гаруды, как бешеный зверь. Через минуту Гаруда остановил ее. Все это время он смотрел, как Джек наблюдал за происходившим.

– Давай, Джек. Я процедил ее для тебя. – Он снова надрезал предплечье молодого и поднял его руку к Джеку. – Не стоит оскорблять меня, отвергая мою доброту.

Джеку уже не впервой было пить из новорожденных, но побочное действие веррота всегда вызывало у него опасения. Медленно, как будто превозмогая боль, он шагнул вперед и наклонился. От запаха гнили и болезни у него вышибло слезу; он снова сглотнул.

Он постарался полностью закрыть губами рану на руке юного кровососа, но все же ощущал, как кровь текла по его лицу – разрез был слишком широк. Ненужная расточительность. Потом он начал глотать кровь, и думать сразу стало труднее. Он не мог понять, сколько времени прошло, сколько он выпил этой отвратительной жидкости, но когда Гаруда отвел руку существа от губ Джека, тот зарычал на него.

Страница 45