Размер шрифта
-
+

Невеста в алом - стр. 18

– Не твое собачье дело, вот мое имя!

Он дернулся еще раз, и она придавила его коленом посильнее.

Мужчина вскрикнул и попытался дернуться, развернув теперь пустую руку. Она услышала мягкий щелчок выкидного ножа, а затем заметила на его лезвии слабый отблеск лунного света.

В долю секунды она усилила хватку и приготовилась к ответному удару. Но лезвие ножа так и не достигло плоти. Из темноты появилась длинная рука, которая схватила мужчину за запястье и выворачивала его до тех пор, пока тот не закричал.

Пораженная Анаис, должно быть, ослабила свой захват. Выкидной нож загремел по тротуару. Злодей упал, выскользнув из ее рук, и бросился в темноту.

– Проклятие! – произнесла она, глядя, как он удаляется.

– Вы не ранены, мэм? – Глубокий, мужественный голос раздался справа от нее.

Анаис развернулась на месте, все еще сжимая в руках стилет. Высокая, неуловимая, как тень, фигура отпрыгнула обратно и спряталась в темноте. Он вскинул вверх обе руки.

– Только пытаюсь помочь, – сказал он.

– Черт побери! – сказала она, злясь и на себя, и на него.

Мужчина опустил руки. В ночи наступила абсолютная тишина. Анаис почувствовала, что приступ гнева миновал и все чувства приходят в норму.

– Спасибо, – добавила она, – но он был в моих руках.

– Что у вас было бы, так это лезвие в бедре. Возможно, – спокойно поправился он. Она почувствовала, что его взгляд упал на яркий блеск ее стилета. – С другой стороны, вы, кажется, были хорошо подготовлены к неожиданному нападению.

– Одно лезвие к бедру, другое – к горлу, – холодно ответила она. – На ваш взгляд, кто из нас выжил бы, чтобы впоследствии рассказать об этом?

– М-да, – сказал он. – Вы бы прирезали его?

Анаис глубоко вздохнула. Она не могла разобрать лица мужчины, но ощущала его движения и его присутствие, а теплый, богатый аромат табачного дыма и дорогого одеколона дал ей понять, кем он был. Богатый человек. Такие, как он, редко встречаются на извилистых темных улицах города. А еще он был высоким, гораздо выше ее.

– Нет, не прирезала бы, – наконец ответила она. – Если бы только не была вынуждена.

– Слава Богу, беда миновала, – спокойно сказал мужчина.

Он был прав, поняла она. Он не спас ее от опасности. Он спас ее от себя. Она мало спала, устала до смерти за время путешествия и все еще ощущала тошноту после переправы. Здравый смысл, умение правильно разобраться в ситуациях, интуиция на время покинули ее.

– Спасибо, – сказала она.

В квартире над ними кто-то распахнул створки пошире и выставил лампу. Слабый свет добрался до них, и его было достаточно, чтобы незнакомец смог наклониться, достать жемчуг ее прабабки и вложить ожерелье в ее руку.

Страница 18