Невеста тирана - стр. 28
Джулия покачала головой:
— Быть такого не может! Разве что не знала… — Джулия вновь покачала головой в ответ на собственное предположение: — Да где уж там. Весь дом был на ногах. — Она снова закрыла лицо ладонями, шумно выдохнула: — Альба, как мне ехать теперь с таким расставанием? С каким сердцем? И без того дышать тяжело, а так и вовсе невыносимо.
Альба шумно вздохнула, зыркнула из-под опущенных ресниц:
— Сеньора Паола наказала запереть ее со вчерашнего. Чтобы беды какой не вышло. Только вам не говорить. Уж слишком она на обморок разозлилась. И на решение сеньора Соврано. А в доме велела сказать, что сеньора Марена занемогла желудком. Якобы ее, бедненькую, все утро выворачивало.
Сердце заколотилось, жаром обожгло щеки:
— А не лжешь?
Альба нахмурилась:
— Да как можно, сеньора! Где же лгать, глядючи, как вы убиваетесь! А мне сеньора Паола теперь и не указ. А вы после сестрице письмо напишете. Она ответит. И все прояснится.
Джулия кивнула:
— Да, Альба, ты права. Все и прояснится. — Но тут же насторожилась: — Сестра и впрямь здорова? Ведь, правда, вчера был обморок.
Альба накрыла ее ладонь своей, улыбнулась:
— Здорова, не переживайте. Вам бы самой не захворать. Поели бы вы, сеньора. В кухне для вас корзинку собрали, там всякой всячины! А зверю вашему цыпленка сварили. Ну? — Альба выудила из-под сидения корзину, накрытую холстиной, и торжественно поставила себе на колени: — Поешьте.
Лапа сам за всех решил. Повел ушами, поднял голову, повернулся и тут же уткнулся носом в плетеный ивовый бок корзины, что-то сосредоточенно вынюхивая. Требовательно тявкнул.
Альба расхохоталась:
— А вот и самый важный сеньор распорядился! Теперь и вам, сеньора, деваться некуда!
И стало легче. Не так тягостно, не так невыносимо.
В дороге даже самая простая еда казалась вкуснее. Даже самый обычный хлеб. И очень скоро в теле разлилось приятное дремотное тепло, которое отгоняло страхи. Не избавляло, но притупляло, будто завешивало легкой дымкой.
Несколько раз останавливались отдохнуть. Джулия и Альба выходили на молодую траву, разминали затекшие ноги, жмурились на солнце. А Лапушка с сумасшедшим азартом охотился на жирных зеленых кузнечиков. С рычанием, повизгиванием и триумфальным чавканьем.
Далеко от кареты не отходили, но Джулия получала возможность рассматривать довольно внушительную кавалькаду, которой тянулась свита ее нежданного жениха. Все конные, в темных одеждах, которые иногда перемежались гербовой лазурью. Фацио Соврано она видела лишь издалека в голове кавалькады. Казалось, он на нее даже не смотрел. Лишь на каждой стоянке присылал камердинера с дежурными вопросами, не нужно ли ей чего. И это представлялось добрым знаком. Если ее муж окажется холоден и ненавязчив, возможно, это будет и не так невыносимо. Редкие необходимые встречи без взаимных пыток, глупых обедов и ужинов, чтобы не мучиться обществом друг друга. Протокольные выходы, во время которых она будет исполнять роль самой образцовой жены. Маленькие покои, Альба, Лапушка. Возможность распоряжаться небольшим личным капиталом и совершать прогулки. Говорят, Альфи стоит на морском берегу. Джулия никогда не видела моря.